En?Gma - Pensieri nomadi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction En?Gma - Pensieri nomadi




Pensieri nomadi
Скитающиеся мысли
Mi trovi in giro con 'sto Liberty 2008
Застаешь меня за рулем этого Liberty 2008-го года
Tipo come l'umore mio, nel senso nero e sporco
Типа как мое настроение черный и грязный
E porca troia l'ho scordato, prestami il giubbotto
Черт возьми, я забыл, одолжи мне куртку
Sì, sono uscito per qualcosa, ma non mi ricordo
Да, я вышел зачем-то, но не помню
Amico buena che mi infami me ne sbatte molto
Друг, мне плевать на твое осуждение
In testa ho cuffie con i beat, capisci, non ti ascolto
В наушниках у меня биты, понимаешь, я тебя не слушаю
Che qui si esalta l'ignorante, ma si infanga il colto
Здесь возвышают невежд, а образованных унижают
Solo perché funzioni meglio e poi ti acchiappi sponsor
Только потому, что это лучше работает и привлекает спонсоров
(Ah no? Stronzo)
(Ах нет? Придурок)
Muoviti, muoviti
Пошевеливайся, пошевеливайся
Ho i pensieri più nomadi, nomadi
Мои мысли самые скитающиеся, скитающиеся
Poi c'è lei che fa sposami, sposami
И еще эта, которая достает: женись на мне, женись
Quanto parli, dai mollami, mollami
Сколько можно болтать, отстань от меня, отстань
Sai com'è, vuoi la vita come me
Знаешь, ты хочешь жить, как я
Zero stress, frega un cazzo del tuo chiodo fisso estremo per il cash
Без стресса, наплевать на твою зацикленность на деньгах
Fotte nada di te frate o fratè
Пофиг на тебя, чувак
Siete un "niente di che" mischiato a un "tanto per"
Вы "ничего особенного" вперемешку с "так себе"
Sbocciano Möet, mangiando pomme de terre
Цветут Möet, а вы едите картошку
Bei personaggi ma senz'anima, sti omm' e merd'
Прекрасные люди, но без души, эти мужики
Okay le Mercedes, ma ne siete alla mercè
Ладно, Мерседесы, но вы зависите от них
Questo flow mozza le teste come a Robespierre
Этот флоу сносит головы, как Робеспьер
Muoviti, muoviti
Пошевеливайся, пошевеливайся
Ho i pensieri più nomadi, nomadi
Мои мысли самые скитающиеся, скитающиеся
Poi c'è lei che fa sposami, sposami
И еще эта, которая достает: женись на мне, женись
Quanto parli, dai mollami, mollami
Сколько можно болтать, отстань от меня, отстань
(Shade)
(Shade)
Se hai fame di cazzate oggi di-giuni
Если голоден по чуши, сегодня тебе не повезло
Sembrate i Jonas Brothers con le G-Unit
Вы как Jonas Brothers с G-Unit
Dovrei chiudere un occhio come Nick Fury
Мне стоит закрыть один глаз, как Нику Фьюри
Misuri il livello di figa ai miei live è come i fiumi in Missuri
Измеряешь уровень крутости на моих концертах, как уровень воды в реках Миссури
Devi fare sì, fare sì, non fate i finti
Ты должен, должен, не притворяйся
Scrivessi testi brutti allora farei indie
Если бы я писал плохие тексты, я был бы инди
Quale R&B ar and b, meglio stare zitti
Какой еще R&B, лучше заткнитесь
Vuoi fare il brutto ma fai Alex Britti
Хочешь быть крутым, но похож на Алекса Бритти
Quoto i terrapiattisti, quando suono
Согласен с плоскоземельщиками, когда выступаю
Spacco così tanto il posto che si schiaccia il globo
Разрушаю сцену с такой силой, что она сплющивает глобус
Mangio questi rapper nuovi, ma niente di nuovo
Я пожираю этих новых рэперов, но ничего нового
Per me aprire Spotify è un po come aprire Glovo
Для меня открыть Spotify как открыть Glovo
Da uno Sheraton guarda chi va in scena bro
Из Sheraton смотрю, как ты выходишь на сцену
A me niente, Madame Tussauds
А я в Музее восковых фигур
C'ho una brutta cera, bro
У меня ужасный вид
I tuoi successi dopo poco come scemano
Твои успехи быстро сходят на нет
Fare quel talent forse è stata un idea scema, no?
Может быть, участие в этом шоу было глупой идеей?
Muoviti, muoviti
Пошевеливайся, пошевеливайся
Ho i pensieri più nomadi, nomadi
Мои мысли самые скитающиеся, скитающиеся
Poi c'è lei che fa sposami, sposami
И еще эта, которая достает: женись на мне, женись
Quanto parli, dai mollami, mollami
Сколько можно болтать, отстань от меня, отстань
E poi mannaggia a queste chice son del '98
И черт возьми, эти девчонки 98-го года рождения
Andiamo a cena poi col cazzo che ti pago il conto
Пойдем поужинаем, но за себя платить не буду
A lingue in bocca in discoteca non mi sono accorto
Целовался в клубе и ничего не заметил
Facciamo i morti che domani mi trovano morto
Притворимся мертвыми, а то завтра меня найдут мертвым
E Marçelito al palazzaccio c'è dall'88
И Марселито торчит во Дворце правосудия с 88-го года
Vengo vicino, parlo in faccia, ma cambi discorso
Подхожу близко, говорю в лицо, но ты меняешь тему
Una tranvata questo flow, chiama il pronto soccorso
Этот флоу как удар кулака, зови скорую
Che quella chica
Этой девчонке





Writer(s): Vito Paparella, Francesco Marcello Scano, Gabriele Deriu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.