En?gma feat. Anagogia - Pleiadi (feat. Anagogia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction En?gma feat. Anagogia - Pleiadi (feat. Anagogia)




Pleiadi (feat. Anagogia)
Pleiades (feat. Anagogia)
Hey, sonno perenne svegliati
Hey, everlasting slumber, wake up
Mi ritrovo sempre un po′ a passeggio sulle Pleiadi
I always find myself walking on the Pleiades
Ho sogni lucidi ai confini dell'essere
I have lucid dreams on the edge of existence
E in più il fuoco dentro brucia celere e tossisco cenere
And the fire inside burns fast and I cough up ashes
Volevo cedere all′idea
I wanted to surrender the idea
Che Venere l'avessi accanto e non fosse una dea
That I had Venus next to me and she wasn't a goddess
La notte qua mi culla tipo una marea
The night here cradles me like a tide
Ah, non ti racconto più di lei o sembra un'epopea
Ah, I don't tell you about her anymore or it sounds like an epic
Faccio mea culpa, vedo roba assurda
I am mea culpa, I see crazy things
Dentro il viaggio dell′inconscio che mi turba
On the journey of the unconscious that disturbs me
L′anima furba mi domanda "cosa vuoi di più"?
My clever soul asks me "what more do you want?"
Come amici immaginari sogno Freud o Jung
Like imaginary friends I dream Freud or Jung
Giù, la coscienza grida "Battiti!"
Down, consciousness cries, "Beat yourself!"
La conoscenza molto spesso sfida baratri
Knowledge very often defies chasms
Ringrazio chi mi duole
I thank those who hurt me
Perché è con certe nuvole che riesci ad occhio nudo a fissare il sole
Because it's with some clouds that you manage to stare at the sun with the naked eye
Chiamala follia, oppure fantasia
Call it madness, or imagination
Certi pensieri lasceranno la scia
Some thoughts will leave a trail
Non sono lettere ma vibrazioni eteree
They are not letters, but ethereal vibrations
Eh eh eh, tipo telepatia
Heh, heh, heh, like telepathy
Chiamala follia, oppure fantasia
Call it madness, or imagination
Certi pensieri lasceranno la scia
Some thoughts will leave a trail
Non sono lettere ma vibrazioni eteree
They are not letters, but ethereal vibrations
Eh eh eh, tipo telepatia
Heh, heh, heh, like telepathy
Ehi sonno perenne svegliami
Hey everlasting slumber, wake me up
Mi ritrovo spesso a spasso sulle pleiadi
I often find myself walking on the Pleiades
Come in ecstasi
Like ecstasy
E per non sentirti mentre dici resta qui
And to not feel you when you say stay here
Io metto play al beat
I hit play on the beat
Certi pensieri lasciano la scia come il tuo odore
Some thoughts leave a trail like your scent
Chiamala follia, oppure dolore
Call it madness or pain
Soffro ancora di nostalgia
I still suffer from nostalgia
Certe persone vagano sulla strada dell'utopia senza un navigatore
Some people wander the road to utopia without a navigator
Non sopporto la vita perché mi fissa
I can't stand life because it stares at me
Vorrei la vita un enigma, tu vorresti la vita di Enigma
I want life to be a puzzle, you want life to be Enigma
Ho perso gli anni migliori, sprecando tempo a pensare
I've wasted the best years, wasting time thinking
Se metti pare nei cuori, nascono fiori del male
If you sow hate in hearts, flowers of evil will grow
Non scrivo testi giù di corda per essere un genio
I don't write dismal lyrics to be a genius
Ci vorrebbe molto meno
Much less would be needed
La depressione è la droga del nuovo millennio e credo
Depression is the drug of the new millennium and I believe
Che anche per questa volta ci andrò sotto in pieno
That this time too, I will go under completely
Chiamala follia, oppure fantasia
Call it madness, or imagination
Certi pensieri lascieranno la scia
Some thoughts will leave a trail
Non sono lettere ma vibrazioni eteree
They are not letters, but ethereal vibrations
Eh eh eh, tipo telepatia
Heh, heh, heh, like telepathy
Chiamala follia, oppure fantasia
Call it madness, or imagination
Certi pensieri las eranni la scia
Some thoughts will leave a trail
Non sono lettere ma vibrazioni eteree
They are not letters, but ethereal vibrations
Eh eh eh tipo telepatia
Heh, heh, heh, like telepathy





Writer(s): Francesco Marcello Scano, M. Maniezzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.