En?Gma - Prendi Me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction En?Gma - Prendi Me




Prendi Me
Take Me
Guardo la morte in faccia e dico: "Prendi me"
I'll look death in the face and say: "Take me"
Le dico: "Prendi me"
I'll say: "Take me"
Le dico: "Prendi me"
I'll say: "Take me"
Guardo la morte in faccia e dico: "Prendi me"
I'll look death in the face and say: "Take me"
Le dico: "Prendi me"
I'll say: "Take me"
Le dico: "Prendi me"
I'll say: "Take me"
Ricordo di Roby, ricordo i modi
I remember Roby, I remember his ways
Ragazzo in imbarazzo se lo lodi
He was an awkward boy if you praised him
Da piccolo quel vizio, passa ore in sala giochi
As a little kid he was hooked on video games
Quel fare schietto e spiccio che lo ami e un po' lo odi
He was honest and straightforward, you loved him and hated him a little bit
Crescendo andava fuori, prima cavalli e corse
As he grew up he hung out, first there were horses and races
Cristo, una vita appresso ai travagli della sorte
Christ, a life following the ups and downs of fate
Poi arriva quella notte
Then that night arrived
S'era dato al poker e puntava troppo forte
He had given himself to poker and he was betting too much
E un bluff si fece beffe delle sue risorse
And a false move made a mockery of his assets
Forse, la vita qua se premia
Maybe, life here is a reward
È solo a chi gioca in pellicola alla Matt ed Edward
Only for those who play a movie like Matt and Edward
Eh già, credeva nell'ignoto
Yes, he believed in the unknown
Pure quando pieno di paure e debiti
Even when full of fears and debts
Scelse un tuffo nel vuoto
He chose to dive into the void
Desolazione, disperazione, persone sole e perse nello sguardo
Despair, people lost and lonely with an empty stare
Fuori freddo, dentro caldo
Outside it's cold, inside it's hot
Lame sulle vene mentre guardo un'ultima volta il sole
Blades on my veins as I look at the sun one last time
L'anima mi dice: "Lasciati morire"
My soul tells me: "Let yourself die"
L'anima mi dice: "Lasciati morire"
My soul tells me: "Let yourself die"
L'anima mi dice: "Lasciati morire, morire, morire"
My soul tells me: "Let yourself die, die, die"
Guardo la morte in faccia e dico: "Prendi me"
I'll look death in the face and say: "Take me"
Le dico: "Prendi me"
I'll say: "Take me"
Le dico: "Prendi me"
I'll say: "Take me"
Guardo la morte in faccia e dico: "Prendi me"
I'll look death in the face and say: "Take me"
Le dico: "Prendi me"
I'll say: "Take me"
Le dico: "Prendi me"
I'll say: "Take me"
Ciao Lara, persona dolce in una vita amara
Hello Lara, a sweet person in a bitter life
Amava nonostante un'esistenza avara
She loved despite a stingy existence
Mamma brava seppur sola
A good mother even if she was alone
Ed ogni sofferenza, sai, sembrava vana
And every suffering, you know, seemed vain
Al suo bambino sotto la sua ala
To her child under her wing
A volte lo sgridava: "Dai baby, muoviti"
Sometimes she would yell at him: "Come on baby, hurry up"
Indaffarata, donna in carriera alla Erin Brockovich
A busy career woman like Erin Brockovich
Lui verso i dodici sempre più magro e stanco
He grew thinner and thinner around the age of twelve
Se combatti contro un cancro
If you fight against cancer
Lotti in abito bianco nel fango
You fight in a white dress in the mud
Fatto sta che lei sta in ospedale
The fact is that she is in the hospital
Ma si sente parte un po' di un universo inospitale
But she feels like she is part of an inhospitable universe
Un mare di soluzioni, sì, ma circoscritte come il Caspio
A sea of solutions, yes, but confined like the Caspian Sea
E la morte bacerà il suo collo con un cappio
And death will kiss her neck with a noose
Desolazione, disperazione, persone sole e perse nello sguardo
Despair, people lost and lonely with an empty stare
Fuori freddo, dentro caldo
Outside it's cold, inside it's hot
Lame sulle vene mentre guardo un'ultima volta il sole
Blades on my veins as I look at the sun one last time
L'anima mi dice: "Lasciati morire"
My soul tells me: "Let yourself die"
L'anima mi dice: "Lasciati morire"
My soul tells me: "Let yourself die"
L'anima mi dice: "Lasciati morire, morire, morire"
My soul tells me: "Let yourself die, die, die"
Morire, morire, morire
Die, die, die
Morire, morire, morire
Die, die, die
Morire, morire, morire
Die, die, die
Morire, morire, morire
Die, die, die





Writer(s): Francesco Marcello Scano, Gabriele Deriu, Salvatore Desini, Marco Manueddu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.