En?Gma - Rapa Nui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction En?Gma - Rapa Nui




Rapa Nui
Easter Island
Comeback del poeta della gente, dove il cuore batte mente
The people's poet's back, where his heart's his thoughtful mind
Per esprimere emozione già latente
To express emotion that's inside
Mentre il mondo è morente, la carezza qua è carente
As the world is dying, caresses aren't finding
Ed il mio panico è parente di una calma apparente
And my panic is kin to this apparent calm
Ebbene qui noi, siamo dei nomi tra parentesi
Well here we are, our names are in brackets
Che caricano rete ed etere d'estrema enfasi
Loading networks and airwaves for impact
Sì, fissa lo specchio e guarda bene la tua nemesi
Yes, look in the mirror and see your nemesis
Vedi si tende a perdersi cercando falsa estasi
Look, you tend to lose yourself seeking false ecstasy
Eccovi, che furbi ma non volpi come a Leicester
Here you are, clever, but not a fox like in Leicester
Se venite a far gli occulti contro Crowley Aleister
If you come as occultists against Crowley Aleister
(Sei, sei) Sai che guaio, planetario dentro il cranio
(Six, six) You know what a disaster is, globally in the skull
Tengo in una brocca tutta quanta l'era dell'Acquario
I keep in a jug the whole of the Age of Aquarius
Dello svario portavoce, questo flusso non ha foce
Spokesman of delirious things, this flow has no end
Tramo nel mistero, tipo Rosacroce (Rosacroce)
I navigate in mystery, like Rosicrucian (Rosicrucian)
Tace l'ego mentre l'aura arde
The ego is silent while the aura burns
Ti do uno schiaffo, leggiti la guancia, chiromante
I'll slap your face, read your cheek, palmist
Quello che so, con la testa che ho io
What I know, with the mind that I have
Porta a stare un bel po', perso dentro un oblio, mio
Leads to being there a while, lost in my own oblivion
Dio si mimetizza, nell'animo si mischia
God disguises himself, he mixes in the soul
E si risveglia dentro Chichén Itzá
And he awakens inside Chichén Itzá
Scorci bui, cosa fui
Dark glimpses, what I was
Causa sui, nacqui forse a Rapa Nui
Causa sui, maybe I was born on Easter Island
Con maschera Inca al battesimo
With an Inca mask at my baptism
Io non canto, cazzo, è incantesimo
I don't sing, dammit, it's a spell
Il fiume del pianto ha rapide ripide
The river of weeping has steep rapids
Nuoto nel letto e scorgo la fonte tramite liriche
I swim in the bed and see the source through lyrics
Ho pagine tragiche Euripide
I have tragic pages, Euripides
Scrivo sbronzo mentre le labbra qua baciano il calice livide
I write drunk while my lips kiss the goblet livid
Lacrime per l'emozione, commozione
Tears for emotion, moved
Testa sul muro del suono, commozione e bevo una pozione
My head on the wall of sound, moved, and I drink a potion
Qua, tre occhi, noto robe per pochi
Here, three eyes, I notice things for the few
Bestiale come gli orchi, un Joker coi tarocchi
As bestial as orcs, a Joker with tarot cards
Ok, vago per le strade, mago con le fate
Okay, I wander the streets, a magician with fairies
Invece sono il medioevo per le streghe
Instead, I'm the Middle Ages for witches
Rabbia giù sopita al fondo, ventimila leghe
Rage has long been dormant at the bottom, twenty thousand leagues
Ma la porto a galla, cazzo, con la ferocia di un Kraken
But I bring it to the surface, man, with the ferocity of a Kraken
Amen, nella cripta convoco gli adepti
Amen, in the crypt I summon the adepts
Enigma è dalla parte dei reietti
Enigma is on the side of the outcasts
Vedo coltre ed ombre in una bolgia in mezzo a spiriti più spettri
I see cloaks and shadows in a bolgia among spirits who are more phantoms
(Vedo) oltre i fumi densi, (vedo) oltre come a Delfi
(I see) beyond dense fumes, (I see) beyond like at Delphi
Quello che so, con la testa che ho io
What I know, with the mind that I have
Porta a stare un bel po', perso dentro un oblio, mio
Leads to being there a while, lost in my own oblivion
Dio si mimetizza, nell'animo si mischia
God disguises himself, he mixes in the soul
E si risveglia dentro Chichén Itzá
And he awakens inside Chichén Itzá
Scorci bui, cosa fui
Dark glimpses, what I was
Causa sui, nacqui forse a Rapa Nui
Causa sui, maybe I was born on Easter Island
Con maschera Inca al battesimo
With an Inca mask at my baptism
Io non canto, cazzo, è incantesimo
I don't sing, dammit, it's a spell
Rapa Nui
Easter Island
Rapa Nui
Easter Island





Writer(s): Francesco Seria, Francesco Marcello Scano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.