En?Gma - Sobborghi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction En?Gma - Sobborghi




Sobborghi
Suburbs
Ho fatto un giro nei sobborghi di me stesso
I took a walk around the suburbs of myself
Non c'ho trovato un nesso, ma c'ho trovato un verso
I didn't find a connection, but I found a verse
Ho fatto un giro nei sobborghi di me e penso
I took a walk around the suburbs of me and I think
Che c'ho trovato un nesso
That I found a connection
Ma c'ho trovato un verso per rialzarmi presto
But I found a verse to lift me up early
Pure se col viso pesto e se come sto forse nessuno me l'ha chiesto
Even with a bruised face and if the way I am, perhaps no one asked me
Han preso la modernità come pretesto lesto
They took modernity as a quick excuse
Per rubarcelo l'amore e venderci soltanto il sesso
To steal our love and sell us only sex
È questo che volevi?
Is that what you wanted?
Brutti pensieri? Siamo seri
Bad thoughts? Let's get serious
Ciò che tu contesti è quello per cui ti battevi
What you protest is what you fought for
Sapevi? Certi sentieri son tetri
You knew? Certain paths are gloomy
E qui i ragazzi meno seri fan più metri
And here, the less serious guys make more ground
Sono agro
I am bitter
Suono solenne come l'organo di Sant'Eustachio
I sound solemn like the organ of Sant'Eustachio
Di quando l'ansia si fa largo e ti fa magro
When anxiety takes hold and makes you thin
Perché la gente scansa il bravo e tifa il ladro
Why do people shun the good and root for the thief?
E me ne vado con la testa, sempre questa
And I leave with this head, always this
Che mi molesta con cori da messa e renderà questa anima dismessa
That bothers me with hymns from mass and will make this soul weary
Pensa, se un'emozione porta giubilo è maldestra
Think, if an emotion brings joy, it is maladroit
Profetizzo, ho la destra della Monaca di Dresda
I prophesize, I have the right hand of the Mona Lisa
Tempesta e lo Stregatto miagola
Storm and the Cheshire Cat meows
Cappuccio alzato pure a letto mi sdraio e scompaio
Hood up, even in bed, I lie down and disappear
Sbaglio? O ti fai un nome dentro il Matrix
Am I wrong? Or do you make a name for yourself in the Matrix
Perché è figo mentre a Zion è iniziata una diaspora
Because it's cool, while in Zion, a diaspora has begun
Bambola, tu mi graffi
Doll, you scratch me
Che le tue cazzo di promesse mi van bene da epitaffi
That your damn promises are good enough for epitaphs
Io che sto implodendo dentro tanto da parlare il farsi
I, who am imploding so much that I speak Farsi
E penso talmente forte a tutto il peggio da causarmi un epistassi
And I think so hard about the worst of it all that I get a nosebleed
Brutti pensieri in testa non riesco a smettere
Bad thoughts in my head, I can't stop them
Brutti pensieri in testa non riesco a smettere
Bad thoughts in my head, I can't stop them
Brutti pensieri in testa non riesco a smettere
Bad thoughts in my head, I can't stop them
Dici che andrà tutto bene ma non promettere
You say everything will be alright, but don't promise
Incido altre parole ma per proteggere
I engrave other words but to protect
Ho fatto un giro nei sobborghi di me stesso
I took a walk around the suburbs of myself
Non c'ho trovato un nesso, ma c'ho trovato un verso
I didn't find a connection, but I found a verse
Ho fatto un giro nei sobborghi di me e penso
I took a walk around the suburbs of me and I think
Che c'ho trovato un verso, ma non ci trovo un nesso
That I found a verse, but I can't find a connection





Writer(s): f. marcello scano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.