Paroles et traduction En?gma feat. Kaizén, Macaboro & Silent Bob - Un Bacio sulla Fronte (feat. Silent Bob)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Bacio sulla Fronte (feat. Silent Bob)
A Kiss on the Forehead (feat. Silent Bob)
Okay,
l′ora
scocca
Okay,
the
hour
strikes
Il
freddo
tra
di
noi
che
ci
penetra
le
ossa
The
cold
between
us
penetrates
our
bones
E
immagini
di
te
che
te
ne
vai
e
prendi
la
borsa
And
images
of
you
leaving,
grabbing
your
bag
La
bocca
che
baciavo
si
fa
sciocca
The
mouth
I
used
to
kiss
turns
foolish
Insulti
che
traboccano,
fai
la
stronza
Insults
overflowing,
you
act
like
a
bitch
Ci
si
può
far
del
male,
ma
che
brutto
farlo
apposta
We
can
hurt
each
other,
but
how
awful
to
do
it
on
purpose
T'abbracciavo
da
dietro
dopo
pranzo
mentre
guardavamo
salire
la
moka
I
used
to
hug
you
from
behind
after
lunch
as
we
watched
the
moka
pot
rise
Coffee
and
sex
senza
sosta
Coffee
and
sex
non-stop
Ho
buttato
tutto
perché
certi
odori
vanno
oltre
l′olfatto
I
threw
everything
away
because
certain
scents
go
beyond
smell
Stagnano
nella
memoria
come
nella
stoffa
They
stain
memories
like
fabric
Mettevi
la
maschera
da
commossa
You
wore
the
mask
of
being
moved
Rossa,
ma
per
finta
studiavo
ogni
contromossa
Red,
but
fake,
I
studied
every
countermove
Oh,
e
lo
sa,
lo
sa
Oh,
and
you
know,
you
know
Che
mi
vivo
l'abbandono
come
un'onta
That
I
experience
abandonment
as
a
disgrace
Dalla
debolezze
mie
trova
la
forza
From
my
weaknesses,
you
find
strength
Ma
ti
bacio
sulla
fronte,
ormai
sei
morta
But
I
kiss
you
on
the
forehead,
you're
dead
now
Se
mi
vedi
guarderò
altrove
If
you
see
me,
I'll
look
away
Il
viso
non
ha
dubbi,
ma
piove
nel
cuore
My
face
has
no
doubts,
but
it
rains
in
my
heart
Eh,
lady,
no
way,
baby
Eh,
lady,
no
way,
baby
Notti
in
piedi
a
pensare
a
come
Nights
spent
thinking
about
how
Ho
pianto
tante
lacrime
da
spegnere
il
sole
I
cried
enough
tears
to
extinguish
the
sun
Ehi,
lady,
no
way,
baby
Hey,
lady,
no
way,
baby
Com′è?
Ehi
How
is
it?
Hey
Il
cuore
in
una
teca,
il
corpo
come
eludere
The
heart
in
a
display
case,
the
body
how
to
elude
Lo
tiene
con
la
strega,
ma
reso
così
lugubre
She
keeps
it
with
the
witch,
but
rendered
so
gloomy
Il
film
della
sua
vita
nella
peggio
cineteca
The
film
of
her
life
in
the
worst
film
library
Il
karma
suona
musica,
è
l′atlante
nelle
nuvole
Karma
plays
music,
it's
the
atlas
in
the
clouds
Capita
che
la
memoria
fa
da
boia
e
l'anima
sanguina
It
happens
that
memory
acts
as
an
executioner
and
the
soul
bleeds
Lei
glaciale
che
non
guarda,
ma
esamina
She's
glacial,
not
looking,
but
examining
E
dagli
occhi
mica
lacrima,
grandina
And
from
her
eyes,
it's
not
tears,
it's
hailing
Sì,
ma
che
stupidi,
voglio
di
quei
gesti
che
spezzano
abitudini
Yeah,
but
how
stupid,
I
want
those
gestures
that
break
habits
Come
quei
pensieri
che
fregano
le
attitudini
Like
those
thoughts
that
screw
with
attitudes
Vieni
qui,
mischiamole
nostre
solitudini
Come
here,
let's
mix
our
loneliness
È
tutto
okay,
pure
senza
due
cosetti
mostri
come
sei
It's
all
okay,
even
without
two
little
things
as
monstrous
as
you
are
Guardami
le
spalle,
guardami
andarmene
ora
Watch
my
back,
watch
me
leave
now
Meglio
rapito
dal
silenzio
che
ostaggio
dalla
parola
Better
kidnapped
by
silence
than
hostage
to
words
Veneri,
le
pare,
ceneri
nel
mare,
Cerbero
c′ha
fame
Venuses,
it
seems,
ashes
in
the
sea,
Cerberus
is
hungry
Rare
le
persone
care
se
ne
sono
andate
Rare,
the
dear
people
are
gone
Venere,
fa
male,
scacco
a
queste
dame
Venus,
it
hurts,
checkmate
to
these
ladies
Fato
nelle
mani
delle
fate
Fate
in
the
hands
of
fairies
Dopo
sì,
ma
cosa
rimane?
After
yes,
but
what
remains?
Veneri,
le
pare,
ceneri
nel
mare,
Cerbero
c'ha
fame
Venuses,
it
seems,
ashes
in
the
sea,
Cerberus
is
hungry
Rare
le
persone
care
se
ne
sono
andate
Rare,
the
dear
people
are
gone
Venere,
fa
male,
scacco
a
queste
dame
Venus,
it
hurts,
checkmate
to
these
ladies
Fato
nelle
mani
delle
fate
Fate
in
the
hands
of
fairies
Dopo
sì,
ma
cosa
rimane?
After
yes,
but
what
remains?
La
vita
che
faccio
non
te
la
consiglio
The
life
I
lead,
I
don't
recommend
it
Sta
piovendo
sfiga,
da
sempre
non
smette
It's
raining
bad
luck,
it
never
stops
Cerco
una
dose
che
il
corpo
non
regge
I'm
looking
for
a
dose
that
my
body
can't
handle
Il
mio
venire
al
mondo
al
mondo
non
serve
My
coming
into
the
world
is
useless
to
the
world
Poche
esperienze
scritte
sul
CV
Few
experiences
written
on
my
CV
I
soldi
e
il
tempo
li
ho
buttati
in
alcol
I
threw
money
and
time
away
on
alcohol
Da
cercare
spicci
a
vendere
i
CD
From
looking
for
change
to
selling
CDs
Dare
il
soldi
a
Bobbe
e
il
sorriso
ad
Edoardo
(brrah)
Giving
money
to
Bobbe
and
a
smile
to
Edoardo
(brrah)
Vorrei
volare
come
un′aquila
fuori
dalla
tempesta
I
would
like
to
fly
like
an
eagle
out
of
the
storm
Ma
assomiglio
più
a
un
verme,
aspetto
al
prossimo
che
mi
calpesta
But
I
look
more
like
a
worm,
waiting
for
the
next
one
to
step
on
me
Fanculo
al
prossimo
del
mondo,
a
me
non
m'interessa
Fuck
the
next
person
in
the
world,
I
don't
care
Perché
in
primis
è
il
mondo
che
a
me
non
si
interessa
Because
first
and
foremost,
it's
the
world
that
doesn't
care
about
me
Voglio
fottere
la
vita
infatti
ho
il
cazzo
duro
I
want
to
fuck
life,
in
fact,
I
have
a
hard
cock
Alla
mia
festa
non
si
è
mai
presentato
nessuno
No
one
ever
showed
up
at
my
party
A
stare
solo
sono
abituato,
vaffanculo
I'm
used
to
being
alone,
fuck
it
Per
me
non
c′è
fortuna,
per
me
non
c'è
futuro
There
is
no
luck
for
me,
there
is
no
future
for
me
Veneri
del
mare,
ceneri
nel
mare,
Cerbero
c'ha
fame
Venuses
of
the
sea,
ashes
in
the
sea,
Cerberus
is
hungry
Rare
le
persone
care
se
ne
sono
andate
Rare,
the
dear
people
are
gone
Venere,
fa
male,
scacco
a
queste
dame
Venus,
it
hurts,
checkmate
to
these
ladies
Fato
nelle
mani
delle
fate
Fate
in
the
hands
of
fairies
Dopo
sì,
ma
cosa
rimane?
After
yes,
but
what
remains?
Veneri,
le
pare,
ceneri
nel
mare,
Cerbero
c′ha
fame
Venuses,
it
seems,
ashes
in
the
sea,
Cerberus
is
hungry
Rare
le
persone
care
se
ne
sono
andate
Rare,
the
dear
people
are
gone
Venere,
fa
male,
scacco
a
queste
dame
Venus,
it
hurts,
checkmate
to
these
ladies
Fato
nelle
mani
delle
fate
Fate
in
the
hands
of
fairies
Dopo
sì,
ma
cosa
rimane?
After
yes,
but
what
remains?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Manzo, Edoardo Fontana, Francesco Marcello Scano, Gabriele Deriu
1
Luthor (feat. Gemitaiz)
2
Flowontheroad
3
Love'n'Bass
4
Adulterio
5
Montezuma
6
Bomaye
7
Underdog (feat. Sace,NOIA,Chiky Realeza,Lanz Khan,Jangy Leeon)
8
Lords (feat. Murubutu)
9
Kasta Garden
10
Underdog 2 - prod. Squarta + Gabbo (feat. NOIA,Ugo Crepa,Lucci,Leslie,Lanz Khan,Hyst)
11
Invisibili (feat. Claver Gold)
12
Riddler Driller
13
Battiti (feat. NOIA,Raige,Zeep)
14
Underdog 3 (feat. Drimer,NOIA,Anagogia,Lethal V,Max il nano,Mattak)
15
Il Fiume Mystic (feat. Jake La Furia)
16
Quelle C*zzo di Mani (feat. Eddy Veerus)
17
Ultimo Tango a San Lorenzo (feat. Shade)
18
Atlantidei (feat. L'Elfo)
19
Underdog Ultimate (feat. Murubutu,NOIA,Louis Dee,Claver Gold)
20
Good Luck (feat. Cromo)
21
Backpackers (feat. Not Good)
22
Mea Culpa (feat. Maruego)
23
Un Bacio sulla Fronte (feat. Silent Bob)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.