Paroles et traduction En Vogue - No No No (Can't Come Back)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No No No (Can't Come Back)
Нет Нет Нет (Не могу вернуться)
Last
night
woke
in
bed
Прошлой
ночью
проснулась
в
постели
In
a
cold
cold
sweat
so
sweaty
so
funky
В
холодном,
холодном
поту,
вся
мокрая,
такая
разбитая
Dreamin'
of
bad
things
to
be
or
not
to
be
Снились
кошмары,
быть
или
не
быть
Haunting
things
like
homelessness
all
the
lonely
people
Страшные
вещи,
как
бездомность,
все
эти
одинокие
люди
Without
a
job
car
or
food
to
eat
Без
работы,
машины
или
еды
Leaves
you
a
little
bit
paranoid
well
well
Это
делает
тебя
немного
параноидальной,
ну-ну
Can
you
spare
a
dime
Не
найдется
ли
мелочи?
But
it
reminds
me
how
easily
Но
это
напоминает
мне,
как
легко
We
let
our
fears
affect
who
we
are
Мы
позволяем
нашим
страхам
влиять
на
то,
кто
мы
No
no
no
can't
come
back
Нет,
нет,
нет,
не
могу
вернуться
No
bad
feelings
no
no
no
Никаких
плохих
чувств,
нет,
нет,
нет
No
sad
feelings
no
no
no
Никаких
грустных
чувств,
нет,
нет,
нет
No
jealous
feelings
no
no
no
Никакой
ревности,
нет,
нет,
нет
No
insecure
feelings
Никакой
неуверенности
No
no
no
can't
come
back
Нет,
нет,
нет,
не
могу
вернуться
No
ill
feelings
no
no
no
Никаких
злобных
чувств,
нет,
нет,
нет
No
jealous
feelings
no
no
no
Никакой
ревности,
нет,
нет,
нет
No
ego
trippin'
no
no
no
Никакого
самомнения,
нет,
нет,
нет
No
insecure
feelings
Никакой
неуверенности
No
no
no
can't
come
back
Нет,
нет,
нет,
не
могу
вернуться
Had
a
friend
in
desperate
need
У
меня
была
подруга,
которая
отчаянно
нуждалась
Of
a
little
attention
compassion
you
see
В
небольшом
внимании,
сочувствии,
понимаешь
Did
i
mention
that
friend
was
me
nope
Я
упоминала,
что
эта
подруга
была
я?
Нет
Who'd
just
broken
up
from
a
love
affair
well
well
well
well
Которая
только
что
рассталась
с
любимым,
ну-ну,
ну-ну,
ну-ну
I
must
admit
i
was
truly
hurt
Должна
признать,
мне
было
очень
больно
And
i
couldn't
change
the
facts
and
that's
a
fact
И
я
не
могла
изменить
факты,
и
это
факт
He
loves
her
more
than
he
loves
me
Он
любит
ее
больше,
чем
меня
And
it's
truly
just
as
simple
as
that
И
это
действительно
так
просто
No
no
no
can't
come
back
Нет,
нет,
нет,
не
могу
вернуться
No
bad
feelings
no
no
no
Никаких
плохих
чувств,
нет,
нет,
нет
No
sad
feelings
no
no
no
Никаких
грустных
чувств,
нет,
нет,
нет
No
jealous
feelings
no
no
no
Никакой
ревности,
нет,
нет,
нет
No
insecure
feelings
Никакой
неуверенности
No
no
no
can't
come
back
Нет,
нет,
нет,
не
могу
вернуться
No
ill
feelings
no
no
no
Никаких
злобных
чувств,
нет,
нет,
нет
No
jealous
feelings
no
no
no
Никакой
ревности,
нет,
нет,
нет
No
ego
trippin'
no
no
no
Никакого
самомнения,
нет,
нет,
нет
No
insecure
feelings
Никакой
неуверенности
No
no
no
can't
come
back
Нет,
нет,
нет,
не
могу
вернуться
Don't
care
what
other
people
say
Мне
все
равно,
что
говорят
другие
Don't
listen
to
them
anyway
Не
слушай
их
в
любом
случае
Can't
let
the
evil
get
it's
way
Нельзя
позволить
злу
взять
верх
Don't
let
bad
feelings
make
you
pay
Не
позволяй
плохим
чувствам
заставлять
тебя
страдать
Don't
care
what
other
people
say
Мне
все
равно,
что
говорят
другие
Don't
listen
to
them
anyway
Не
слушай
их
в
любом
случае
Can't
let
the
evil
get
it's
way
Нельзя
позволить
злу
взять
верх
Don't
let
bad
feelings
make
you
pay
Не
позволяй
плохим
чувствам
заставлять
тебя
страдать
No
bad
feelings
no
no
no
Никаких
плохих
чувств,
нет,
нет,
нет
No
sad
feelings
no
no
no
Никаких
грустных
чувств,
нет,
нет,
нет
No
jealous
feelings
no
no
no
Никакой
ревности,
нет,
нет,
нет
No
insecure
feelings
Никакой
неуверенности
No
no
no
can't
come
back
Нет,
нет,
нет,
не
могу
вернуться
No
ill
feelings
no
no
no
Никаких
злобных
чувств,
нет,
нет,
нет
No
jealous
feelings
no
no
no
Никакой
ревности,
нет,
нет,
нет
No
ego
trippin'
no
no
no
Никакого
самомнения,
нет,
нет,
нет
No
insecure
feelings
Никакой
неуверенности
No
no
no
can't
come
back
Нет,
нет,
нет,
не
могу
вернуться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Foster Denzil Delano, Mc Elroy Thomas Derrick, Braggs Cindy Ann, Ellis Terry L, Jones Maxine, Ransom Raymond Lincoln
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.