En Vogue - Strange - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction En Vogue - Strange




So low
Так низко ...
So high
Так высоко
So wide
Так широко ...
And it′s looking mighty strange
И это выглядит очень странно.
It really isn't clear what the story is, my dear
Правда, не совсем понятно, что это за история, моя дорогая.
So I′ll have to analyze all those lies and alibis
Так что мне придется проанализировать всю эту ложь и оправдания.
One look was all it took, 'cause I know you like a book
Одного взгляда было достаточно, потому что я знаю, что ты любишь книгу.
You think you're clever, those endeavors, that you′re hiding
Ты думаешь, что ты умен, эти усилия, которые ты скрываешь.
I′m deciding that we're through (strange)
Я решаю, что между нами все кончено (странно).
I got a feeling you′ve been lying to me lately (strange)
У меня такое чувство, что в последнее время ты мне лжешь (странно).
When we kiss, I get a bad vibration (strange)
Когда мы целуемся, у меня возникает неприятная вибрация (странно).
You tried to hide the guilt in your eyes (strange)
Ты пытался скрыть вину в своих глазах (странно).
Leaving clues without a trace (strange)
Оставляя улики без следа (странно)
We used to talk, and now you're always quiet (strange)
Раньше мы разговаривали, а теперь ты всегда молчишь (странно).
I ask you why, you say that you′re just tired (strange)
Я спрашиваю тебя, почему ты говоришь, что просто устал (странно).
You get a call, and you're ready to walk out the door (strange)
Тебе звонят, и ты готов выйти за дверь (странно).
And I think it′s kinda strange
И я думаю, что это довольно странно.
My suspicions are killing me
Мои подозрения убивают меня.
But I don't wanna point the finger at you
Но я не хочу показывать на тебя пальцем.
You say I shouldn't place the blame
Ты говоришь, что я не должен винить тебя.
But it seems you′re playing games
Но, кажется, ты играешь в игры.
How much longer must I tolerate this madness? (Strange)
Сколько еще я должен терпеть это безумие? (странно)
So low, I can′t get under it
Так низко, что я не могу пролезть под него.
(So high) so high, I can't get over it
(Так высоко) так высоко, я не могу прийти в себя.
(And oh-so wide) so wide, I can′t get around it (can't get around it)
о-так широко) так широко, я не могу обойти это (не могу обойти это)
And it′s looking mighty strange
И это выглядит очень странно.
Yesterday, I saw you wait across town (strange)
Вчера я видел, как ты ждал меня на другом конце города (странно).
Buying roses, that's something you never do (strange)
Покупать розы-это то, чего ты никогда не делаешь (странно).
When you got home, "hello" is all I got from you (strange)
Когда ты вернулся домой, "привет" - это все, что я получил от тебя (странно).
Don′t ya think that's kinda strange? (Strange)
Тебе не кажется, что это немного странно?
I been feeling kinda funny since the last time (strange)
Я чувствую себя немного странно с последнего раза (странно).
'Cause you left in such a hurry, tryin′ to buy time (strange)
Потому что ты ушел в такой спешке, пытаясь выиграть время (странно).
If you′re doing what I'm thinking that you′re going (strange)
Если ты делаешь то, о чем я думаю, то ты идешь (странно).
Then I think you need to change
Тогда, я думаю, тебе нужно измениться.
My suspicions are killing me
Мои подозрения убивают меня.
But I don't wanna point the finger at you, ooh-ooh
Но я не хочу показывать на тебя пальцем, о-о-о
You say I shouldn′t place the blame
Ты говоришь, что я не должен винить тебя.
But it seems you're playing games
Но, кажется, ты играешь в игры.
How much longer must I tolerate this madness? (Strange)
Сколько еще я должен терпеть это безумие? (странно)
So low, I can′t get under it
Так низко, что я не могу пролезть под него.
(So high) so high, I can't get over it
(Так высоко) так высоко, я не могу прийти в себя.
(And oh-so wide) so wide, I can't get around it (can′t get around it)
о-так широко) так широко, я не могу обойти это (не могу обойти это)
And it′s looking mighty strange
И это выглядит очень странно.
So low, I can't get under it
Так низко, что я не могу пролезть под него.
(So high) so high, I can′t get over it
(Так высоко) так высоко, я не могу прийти в себя.
(Oh-so wide) so wide, I can't get around it (can′t get around it, no)
(О-так широко) так широко, я не могу обойти это (не могу обойти это, нет)
And it's looking mighty strange
И это выглядит очень странно.
I can′t decide when, but it seems it all began
Я не могу решить, когда, но, кажется, все началось.
When I felt an icy tingle down my spine
Когда я почувствовала ледяное покалывание по спине.
You say it's in my mind, so I must resolve to find
Ты говоришь, что это у меня в голове, поэтому я должен решить найти ...
Little pieces of the puzzle that fit
Маленькие кусочки головоломки, которые подходят друг другу.
You think you're so slick, but I′m up on all your tricks
Ты думаешь, что ты такой ловкий, но я знаю все твои уловки.
And I think you′re soon to be a small part of history
И я думаю, что скоро ты станешь небольшой частью истории.
I know it's hard to see, somehow, you are cheating me
Я знаю, это трудно понять, но почему-то ты обманываешь меня.
You can′t hide it, I can't stop it, can′t get by it
Ты не можешь скрыть этого, я не могу остановить это, не могу пройти мимо этого.
And to top it off, you're strange
И в довершение всего, ты странная.
Oh, who is he like anyways?
О, на кого он вообще похож?
Girl, let me take it there, did you see his head?
Девочка, позволь мне взять его туда, ты видела его голову?
No, girl, tell me about his head (it′s, it's big)
Нет, девочка, расскажи мне о его голове (она, она большая).
And he need a haircut (ooh, uh-uh, mmm)
И ему нужно подстричься (о-о-о, м-м-м-м).
Oh, wait, did you see his shoes? (No, she told me he has good feet)
О, подожди, ты видела его туфли? (нет, она сказала мне, что у него хорошие ноги)
Ooh, he got big ol' feet girl
О, у него большие старые ноги, девочка
Oh, wait-wait, what about his glasses? (No, girl)
Ой, Погоди-погоди, а как же его очки? (Нет, девочка)
Big ol′ thick cut on his head, probably hasn′t seen some contact lenses in a minute
Здоровенный, толстый порез на голове, наверное, уже давно не видел контактных линз.
Oh, wait-wait, hey, have you seen his pants? (No!)
Ой, погодите-погодите, Эй, вы не видели его штаны? (Нет!)
Polyster! (Polys- ooh!!) I swear, yeah, they Polys- (girl, you lying)
Полис! (Полис - о!!) клянусь, да, они полис - (девочка, ты лжешь)
Oh, wait, then he got a nerve to cop an attitude
О, подождите, тогда у него хватило наглости изменить свое отношение
I told that girl, "I would've told him from Jump Street, you ain′t paying my rent"
Я сказал Этой девушке: бы сказал ему с Джамп-Стрит, что ты не платишь мне за квартиру".
Honey, I heard that she better ask somebody (you know it, she gotta get rid of him)
Милая, я слышал, что ей лучше спросить кого-нибудь (ты же знаешь, она должна избавиться от него).
So, like, he's just ugly, just ugly, honey
Так что, типа, он просто уродлив, просто уродлив, милая
Hmm, hmm
Хмм, хмм ...





Writer(s): Foster, Mcelroy, En Vogue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.