Paroles et traduction En Vogue - Strange
And
it′s
looking
mighty
strange
И
это
выглядит
очень
странно.
It
really
isn't
clear
what
the
story
is,
my
dear
Правда,
не
совсем
понятно,
что
это
за
история,
моя
дорогая.
So
I′ll
have
to
analyze
all
those
lies
and
alibis
Так
что
мне
придется
проанализировать
всю
эту
ложь
и
оправдания.
One
look
was
all
it
took,
'cause
I
know
you
like
a
book
Одного
взгляда
было
достаточно,
потому
что
я
знаю,
что
ты
любишь
книгу.
You
think
you're
clever,
those
endeavors,
that
you′re
hiding
Ты
думаешь,
что
ты
умен,
эти
усилия,
которые
ты
скрываешь.
I′m
deciding
that
we're
through
(strange)
Я
решаю,
что
между
нами
все
кончено
(странно).
I
got
a
feeling
you′ve
been
lying
to
me
lately
(strange)
У
меня
такое
чувство,
что
в
последнее
время
ты
мне
лжешь
(странно).
When
we
kiss,
I
get
a
bad
vibration
(strange)
Когда
мы
целуемся,
у
меня
возникает
неприятная
вибрация
(странно).
You
tried
to
hide
the
guilt
in
your
eyes
(strange)
Ты
пытался
скрыть
вину
в
своих
глазах
(странно).
Leaving
clues
without
a
trace
(strange)
Оставляя
улики
без
следа
(странно)
We
used
to
talk,
and
now
you're
always
quiet
(strange)
Раньше
мы
разговаривали,
а
теперь
ты
всегда
молчишь
(странно).
I
ask
you
why,
you
say
that
you′re
just
tired
(strange)
Я
спрашиваю
тебя,
почему
ты
говоришь,
что
просто
устал
(странно).
You
get
a
call,
and
you're
ready
to
walk
out
the
door
(strange)
Тебе
звонят,
и
ты
готов
выйти
за
дверь
(странно).
And
I
think
it′s
kinda
strange
И
я
думаю,
что
это
довольно
странно.
My
suspicions
are
killing
me
Мои
подозрения
убивают
меня.
But
I
don't
wanna
point
the
finger
at
you
Но
я
не
хочу
показывать
на
тебя
пальцем.
You
say
I
shouldn't
place
the
blame
Ты
говоришь,
что
я
не
должен
винить
тебя.
But
it
seems
you′re
playing
games
Но,
кажется,
ты
играешь
в
игры.
How
much
longer
must
I
tolerate
this
madness?
(Strange)
Сколько
еще
я
должен
терпеть
это
безумие?
(странно)
So
low,
I
can′t
get
under
it
Так
низко,
что
я
не
могу
пролезть
под
него.
(So
high)
so
high,
I
can't
get
over
it
(Так
высоко)
так
высоко,
я
не
могу
прийти
в
себя.
(And
oh-so
wide)
so
wide,
I
can′t
get
around
it
(can't
get
around
it)
(И
о-так
широко)
так
широко,
я
не
могу
обойти
это
(не
могу
обойти
это)
And
it′s
looking
mighty
strange
И
это
выглядит
очень
странно.
Yesterday,
I
saw
you
wait
across
town
(strange)
Вчера
я
видел,
как
ты
ждал
меня
на
другом
конце
города
(странно).
Buying
roses,
that's
something
you
never
do
(strange)
Покупать
розы-это
то,
чего
ты
никогда
не
делаешь
(странно).
When
you
got
home,
"hello"
is
all
I
got
from
you
(strange)
Когда
ты
вернулся
домой,
"привет"
- это
все,
что
я
получил
от
тебя
(странно).
Don′t
ya
think
that's
kinda
strange?
(Strange)
Тебе
не
кажется,
что
это
немного
странно?
I
been
feeling
kinda
funny
since
the
last
time
(strange)
Я
чувствую
себя
немного
странно
с
последнего
раза
(странно).
'Cause
you
left
in
such
a
hurry,
tryin′
to
buy
time
(strange)
Потому
что
ты
ушел
в
такой
спешке,
пытаясь
выиграть
время
(странно).
If
you′re
doing
what
I'm
thinking
that
you′re
going
(strange)
Если
ты
делаешь
то,
о
чем
я
думаю,
то
ты
идешь
(странно).
Then
I
think
you
need
to
change
Тогда,
я
думаю,
тебе
нужно
измениться.
My
suspicions
are
killing
me
Мои
подозрения
убивают
меня.
But
I
don't
wanna
point
the
finger
at
you,
ooh-ooh
Но
я
не
хочу
показывать
на
тебя
пальцем,
о-о-о
You
say
I
shouldn′t
place
the
blame
Ты
говоришь,
что
я
не
должен
винить
тебя.
But
it
seems
you're
playing
games
Но,
кажется,
ты
играешь
в
игры.
How
much
longer
must
I
tolerate
this
madness?
(Strange)
Сколько
еще
я
должен
терпеть
это
безумие?
(странно)
So
low,
I
can′t
get
under
it
Так
низко,
что
я
не
могу
пролезть
под
него.
(So
high)
so
high,
I
can't
get
over
it
(Так
высоко)
так
высоко,
я
не
могу
прийти
в
себя.
(And
oh-so
wide)
so
wide,
I
can't
get
around
it
(can′t
get
around
it)
(И
о-так
широко)
так
широко,
я
не
могу
обойти
это
(не
могу
обойти
это)
And
it′s
looking
mighty
strange
И
это
выглядит
очень
странно.
So
low,
I
can't
get
under
it
Так
низко,
что
я
не
могу
пролезть
под
него.
(So
high)
so
high,
I
can′t
get
over
it
(Так
высоко)
так
высоко,
я
не
могу
прийти
в
себя.
(Oh-so
wide)
so
wide,
I
can't
get
around
it
(can′t
get
around
it,
no)
(О-так
широко)
так
широко,
я
не
могу
обойти
это
(не
могу
обойти
это,
нет)
And
it's
looking
mighty
strange
И
это
выглядит
очень
странно.
I
can′t
decide
when,
but
it
seems
it
all
began
Я
не
могу
решить,
когда,
но,
кажется,
все
началось.
When
I
felt
an
icy
tingle
down
my
spine
Когда
я
почувствовала
ледяное
покалывание
по
спине.
You
say
it's
in
my
mind,
so
I
must
resolve
to
find
Ты
говоришь,
что
это
у
меня
в
голове,
поэтому
я
должен
решить
найти
...
Little
pieces
of
the
puzzle
that
fit
Маленькие
кусочки
головоломки,
которые
подходят
друг
другу.
You
think
you're
so
slick,
but
I′m
up
on
all
your
tricks
Ты
думаешь,
что
ты
такой
ловкий,
но
я
знаю
все
твои
уловки.
And
I
think
you′re
soon
to
be
a
small
part
of
history
И
я
думаю,
что
скоро
ты
станешь
небольшой
частью
истории.
I
know
it's
hard
to
see,
somehow,
you
are
cheating
me
Я
знаю,
это
трудно
понять,
но
почему-то
ты
обманываешь
меня.
You
can′t
hide
it,
I
can't
stop
it,
can′t
get
by
it
Ты
не
можешь
скрыть
этого,
я
не
могу
остановить
это,
не
могу
пройти
мимо
этого.
And
to
top
it
off,
you're
strange
И
в
довершение
всего,
ты
странная.
Oh,
who
is
he
like
anyways?
О,
на
кого
он
вообще
похож?
Girl,
let
me
take
it
there,
did
you
see
his
head?
Девочка,
позволь
мне
взять
его
туда,
ты
видела
его
голову?
No,
girl,
tell
me
about
his
head
(it′s,
it's
big)
Нет,
девочка,
расскажи
мне
о
его
голове
(она,
она
большая).
And
he
need
a
haircut
(ooh,
uh-uh,
mmm)
И
ему
нужно
подстричься
(о-о-о,
м-м-м-м).
Oh,
wait,
did
you
see
his
shoes?
(No,
she
told
me
he
has
good
feet)
О,
подожди,
ты
видела
его
туфли?
(нет,
она
сказала
мне,
что
у
него
хорошие
ноги)
Ooh,
he
got
big
ol'
feet
girl
О,
у
него
большие
старые
ноги,
девочка
Oh,
wait-wait,
what
about
his
glasses?
(No,
girl)
Ой,
Погоди-погоди,
а
как
же
его
очки?
(Нет,
девочка)
Big
ol′
thick
cut
on
his
head,
probably
hasn′t
seen
some
contact
lenses
in
a
minute
Здоровенный,
толстый
порез
на
голове,
наверное,
уже
давно
не
видел
контактных
линз.
Oh,
wait-wait,
hey,
have
you
seen
his
pants?
(No!)
Ой,
погодите-погодите,
Эй,
вы
не
видели
его
штаны?
(Нет!)
Polyster!
(Polys-
ooh!!)
I
swear,
yeah,
they
Polys-
(girl,
you
lying)
Полис!
(Полис
- о!!)
клянусь,
да,
они
полис
- (девочка,
ты
лжешь)
Oh,
wait,
then
he
got
a
nerve
to
cop
an
attitude
О,
подождите,
тогда
у
него
хватило
наглости
изменить
свое
отношение
I
told
that
girl,
"I
would've
told
him
from
Jump
Street,
you
ain′t
paying
my
rent"
Я
сказал
Этой
девушке:
"я
бы
сказал
ему
с
Джамп-Стрит,
что
ты
не
платишь
мне
за
квартиру".
Honey,
I
heard
that
she
better
ask
somebody
(you
know
it,
she
gotta
get
rid
of
him)
Милая,
я
слышал,
что
ей
лучше
спросить
кого-нибудь
(ты
же
знаешь,
она
должна
избавиться
от
него).
So,
like,
he's
just
ugly,
just
ugly,
honey
Так
что,
типа,
он
просто
уродлив,
просто
уродлив,
милая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Foster, Mcelroy, En Vogue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.