En?gma, Jack The Smoker & Gabriele Deriu - Ode - traduction des paroles en allemand

Ode - En?Gma , Gabriele Deriu , Jack The Smoker traduction en allemand




Ode
Ode
Yeah, com'è che va quest'esistenza, qualche occasione persa ma faccio resistenza,
Yeah, wie läuft dieses Dasein, einige verpasste Gelegenheiten, aber ich leiste Widerstand,
Guerra costante contro la lancetta
Ständiger Krieg gegen den Zeiger
Ticchettii che portano oblii e tristezza
Tickgeräusche, die Vergessen und Traurigkeit bringen
Trincea nella testa e il corpo si ferma
Schützengraben im Kopf und der Körper erstarrt
Uno spirito di merda infesta ogni scelta
Ein beschissener Geist verseucht jede Entscheidung
Il futuro è roba incerta e in più non ti aspetta quindi dimentica il passato in fretta
Die Zukunft ist ungewiss und wartet nicht auf dich, also vergiss die Vergangenheit schnell
Ehy, pondera bene ogni passo che fai ma sappi che fatto falso il presente ti terrà in ostaggio
Ehy, überlege gut jeden Schritt, den du machst, aber wisse, dass die falsche Tat die Gegenwart dich als Geisel halten wird
Oh, tieniti stretto quello che sai, un orecchio verso i guai mentre canti un'ode d'Orazio
Oh, halte fest, was du weißt, ein Ohr für die Probleme, während du eine Ode von Horaz singst
L'attimo fugge, guadagna miglia
Der Augenblick flieht, gewinnt Meilen
Vi voglio in piedi sopra i banchi alla Robin Williams
Ich will euch auf den Bänken stehen sehen wie Robin Williams
La tua queen ferma il tempo e lo so, ma se ti lascerà the show must go on!
Deine Königin hält die Zeit an, und ich weiß es, aber wenn sie dich verlässt, muss die Show weitergehen!
Tu mi dicevi di no, ma ho sempre fatto così,
Du hast mir Nein gesagt, aber ich habe es immer so gemacht,
Se c'è qualcosa che so è che dirò sempre
Wenn es etwas gibt, was ich weiß, ist es, dass ich immer Ja sagen werde
Perché la vita che ho è proprio ora ed è qui ed ogni istante che avrò sarà anche meglio di un film
Weil das Leben, das ich habe, genau jetzt und hier ist und jeder Moment, den ich haben werde, wird sogar besser als ein Film sein
La tua bellezza è un'arma
Deine Schönheit ist eine Waffe
Ma si deturpa in poco, il tempo cambia e gridi mea culpa dentro un letto vuoto
Aber sie verunstaltet sich schnell, die Zeit ändert sich und du schreist Mea Culpa in einem leeren Bett
Se ogni giorno scorre uguale è solo un giorno in meno
Wenn jeder Tag gleich abläuft, ist es nur ein Tag weniger
Come palazzi grigi mentre guardi fuori in treno
Wie graue Gebäude, während du im Zug nach draußen schaust
Ventro contreo, l'ho sfidato, spingo forte, io ostinato
Ich fordere ihn heraus, ich drücke stark, ich bin hartnäckig
Il paradiso non ha porte ma filo spinato
Das Paradies hat keine Türen, aber Stacheldraht
La paranoia blocca il tempo sento tic su tic
Die Paranoia stoppt die Zeit, ich höre Tick um Tick
Lei mi dice "fammi sognare" io ho solo incubi
Sie sagt mir "lass mich träumen", ich habe nur Albträume
Ho un sogno monoposto non c'è spazio dentro qui
Ich habe einen einsitzigen Traum, hier ist kein Platz
Tu vuoi osservarmi da sobria mentre prendo un trip
Du willst mich nüchtern beobachten, während ich einen Trip habe
Prendi la tua vita, prova a viverci,
Nimm dein Leben, versuche darin zu leben,
Scorda Gucci, Givenchy, lotta per a leadership
Vergiss Gucci, Givenchy, kämpfe für die Führung
Sotto la mia suola suona una nota stonata
Unter meiner Sohle erklingt eine schräge Note
Per questo ho la mia testa che vola come un astronauta
Deshalb fliegt mein Kopf wie ein Astronaut
Ogni giornata è un ago che tatua ciò che sono
Jeder Tag ist eine Nadel, die tätowiert, wer ich bin
Ed io allergico al Nichel, scrivo il mio nome in oro.
Und ich bin allergisch gegen Nickel, ich schreibe meinen Namen in Gold.
Tu mi dicevi di no, ma ho sempre fatto così,
Du hast mir Nein gesagt, aber ich habe es immer so gemacht,
Se c'è qualcosa che so è che dirò sempre
Wenn es etwas gibt, was ich weiß, ist es, dass ich immer Ja sagen werde
Perché la vita che ho è proprio ora ed è qui
Weil das Leben, das ich habe, genau jetzt und hier ist
Ed ogni stante che avrò sarà anche meglio di un film
Und jeder Moment, den ich haben werde, wird sogar besser als ein Film sein





Writer(s): Giacomo Giuseppe Romano, Francesco Marcello Scano, Alessandro Rosati, Gabriele Deriu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.