Paroles et traduction En?gma feat. Kaizén - Flowontheroad
Flowontheroad
Flowontheroad
Salgo
sul
flow,
no,
non
so
come
farò
I
get
on
the
flow,
no,
I
don't
know
how
I'll
do
it
Viaggi
mentali,
mi
sveglio
e
non
so
dove
sto,
sentirò
un
gong
Mental
trips,
I
wake
up
and
I
don't
know
where
I
am,
I'll
hear
a
gong
Tu
che
misuri
spessore
da
quanto
ci
fumi
da
un
bong
You
who
measure
thickness
by
how
much
you
smoke
from
a
bong
No,
non
sei
il
boss,
no,
non
è
il
Bronx
e
no,
non
hai
bro
No,
you're
not
the
boss,
no,
it's
not
the
Bronx
and
no,
you
don't
have
a
bro
Non
è
l′inferno,
è
un
falò
It's
not
hell,
it's
a
bonfire
Tu
non
sei
un
cazzo
di
nulla
se
spegni
l'iPhone
perché
è
tutto
uno
show
You're
not
a
damn
thing
if
you
turn
off
your
iPhone
because
it's
all
a
show
Io
non
voglio
guidare,
voglio
deragliare,
qui
rompo
la
cloche
I
don't
want
to
drive,
I
want
to
derail,
here
I
break
the
bell
tower
Se
mi
fai
decollare
finisco
in
un′isola
come
su
Lost
If
you
make
me
take
off
I'll
end
up
on
an
island
like
on
Lost
Poi
mi
vesto
da
lord,
a
tavola
bon
ton,
a
nel
letto
l'hardcore
Then
I'll
dress
like
a
lord,
at
the
table
bon
ton,
in
bed
hardcore
E
nel
letto,
nel
letto
tu
fatti
vedere,
e
fatti
vedere
And
in
bed,
in
bed
you
show
yourself,
and
show
yourself
Che
cazzo
mi
scrivi
poi
tutte
le
sere
What
the
hell
are
you
writing
to
me
every
night
Che
dopo
mi
schivi
se
t'offro
da
bere
That
after
you
dodge
me
if
I
offer
you
a
drink
Sono
vecchia
scuola,
ti
stringo
la
mano,
"Piacere
Marcelo"
I'm
old
school,
I
shake
your
hand,
"Nice
to
meet
you
Marcelo"
Bueno,
quello
fisso
con
lo
sguardo
nero
Well,
the
one
with
the
fixed
black
gaze
Mai
sereno,
testa
verso
il
cielo
mentre
impreco
Never
serene,
head
towards
the
sky
while
I
curse
Vivo
col
veleno
come
Squarta
e
Grandi
con
Primero
I
live
with
the
venom
like
Ripper
and
Big
with
Primero
Sì,
mi
trovi
col
sorriso
mentre
aspetto
lo
sfacelo
Yes,
you'll
find
me
with
a
smile
while
I
wait
for
the
crash
Sì
che
parlerò
diretto,
a
costo
che
poi
cali
il
cielo
Yes,
I'll
speak
directly,
even
if
the
sky
falls
Fammi
un
complimento,
che
mi
pompi
l′ego
pure
se
poi
non
è
vero
Give
me
a
compliment,
that
you
pumped
my
ego
even
if
it's
not
true
Punti
al
mio
dinero,
mica
sono
cieco,
chica,
dai,
facciamolo,
ti
prego
You're
aiming
at
my
money,
I'm
not
blind,
girl,
come
on,
let's
do
it,
I
beg
you
Vado
come
un
treno
come
queste
metriche,
metti
che
certi
siti
parlassero
semplice
I
go
like
a
train
like
these
metrics,
say
that
certain
sites
would
speak
simply
Non
possiamo
postare
emergenti
se
no
i
likes,
sai,
potrebbero
scendere
We
can't
post
up-and-comers
or
the
likes,
you
know,
might
go
down
Sì,
ma
attento,
non
parlare,
che
ti
possono
bruciare
Yes,
but
be
careful,
don't
speak,
they
can
burn
you
Quel
locale
l′han
chiamato
e
gli
hanno
detto,
"Non
lo
far
suonare"
They
called
that
venue
and
told
them,
"Don't
play
him"
Meglio
con
Enigma
non
collaborare
It's
better
not
to
collaborate
with
Enigma
Io
però
nel
disco
come
Fibra
dico
il
cazzo
che
mi
pare
But
in
the
record
like
Fibra
I
say
what
the
hell
I
want
On
the
road,
on
the
road
On
the
road,
on
the
road
Metti
la
sesta
dopo
il
nos,
dopo
il
nos
Put
it
in
sixth
after
the
nos,
after
the
nos
Ma
quale
guida
sport,
James
Bond
But
what's
the
sports
driver,
James
Bond
Qui
c'è
la
macchina
del
flow,
del
flow,
del
flow,
del
flow
Here's
the
flow
machine,
of
the
flow,
of
the
flow,
of
the
flow
On
the
road,
on
the
road
On
the
road,
on
the
road
Metti
la
sesta
dopo
il
nos,
dopo
il
nos
Put
it
in
sixth
after
the
nos,
after
the
nos
Ma
quale
guida
sport,
James
Bond
But
what's
the
sports
driver,
James
Bond
Qui
c′è
la
macchina
del
flow,
del
flow,
del
flow,
del
flow,
oh
Here's
the
flow
machine,
of
the
flow,
of
the
flow,
of
the
flow,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Marcello Scano, Gabriele Deriu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.