En?gma feat. Kaizén & Macaboro - Kasta Garden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction En?gma feat. Kaizén & Macaboro - Kasta Garden




Kasta Garden
Kasta Garden
Quel flow lì, che ′na roba tipo
That flow there, something like
Spingo, la roba mia è più vera, mica fingo
I push, my stuff is real, I don't pretend
Ti strappo gli occhi, chiamo Montemagno e gioco a ping pong
I'll rip your eyes out, call Montemagno and play ping pong
Lei non la scopi bene, torna a casa ed usa il dildo
You don't fuck her well, go home and use a dildo
Din-don, se scocca la mia ora tu sei estinto
Ding-dong, if my time comes, you're extinct
Bingo, voi siete numeri, mica siete fan
Bingo, you're just numbers, not fans
Vieni sotto al palco, vaffanculo tu e Telegram
Come under the stage, fuck you and Telegram
Io sarò anche saggio, ma son pure uno che te le
I may be wise, but I'm also one to give it to you
Vivo nell'oscurità, la tenebra tempera
I live in darkness, the shadows temper
Ah-ah, ah-ah, sono gemiti d′ansia
Ah-ah, ah-ah, these are groans of anxiety
Marcelo danza e gira tutto intorno alla stanza
Marcelo dances and spins all around the room
La scena che decanti unita è una cazzo di casta
The scene you praise as united is a fucking caste
Io un'altra pasta, m'arrocco ed adorno alla casba
I'm a different pasta, I stand tall and adorn the Kasbah
Hi haters, ah, bene
Hi haters, ah, good
Io rappo, che, se vuoi un ballo, chiedilo ad Heather
I rap, so if you want a dance, ask Heather
Black & Decker buca questo microphone, i flow
Black & Decker pierces this microphone, the flows
Mascherano, sono El Jefecito
Mascherano, I'm El Jefecito
Oh, mangi due pastiglie e fai il vissuto, ma stai muto
Oh, you pop two pills and act experienced, but stay quiet
Questa è malapoetry del ventuno
This is malapoetry of the 21st century
Stai sicuro, che ti vanti delle fighe
You're sure, bragging about the girls
Ma te piase il cioccolato col gelato, sembri Pupo
But you like chocolate with ice cream, you look like Pupo
(Oh-oh) Moonwalk
(Oh-oh) Moonwalk
(Oh-oh) Michael
(Oh-oh) Michael
(Oh-oh) Se mi ronzi intorno, Baygon
(Oh-oh) If you buzz around me, Baygon
Parli faccia a faccia solamente col tuo iPhone
You only talk face-to-face with your iPhone
Come il conte mangio il cranio, ma del tuo teen idol
Like the count I eat the skull, but of your teen idol
Lo rispetto il divario con quelli qui vicino
I respect the gap with those close to me here
Lo rispetto il divario con quelli qui vicino
I respect the gap with those close to me here
Lo rispetto il divario con quelli qui vicino
I respect the gap with those close to me here
Ma almeno non venitemi a cagare nel giardino
But at least don't come shitting in my garden
Meschino, vile
Mean, vile
Meschino, vile
Mean, vile
Lo rispetto il divario con quelli qui vicino
I respect the gap with those close to me here
Ma almeno non venitemi a cagare nel giardino
But at least don't come shitting in my garden
Furia cieca, vedi quando diventa un po′ scurrile il tuo poeta
Blind fury, you see when your poet becomes a bit scurrilous
Io non ho testa sulle spalle, poggia un pianeta
I don't have a head on my shoulders, a planet rests
E lo rispetterò il divario, ma se caghi fuori sfaso
And I will respect the gap, but if you shit out of phase
Ma che guaio, sono altro, mica un tuo collega
What a mess, I'm something else, not your colleague
Prega che il tuo centro commerciale non fotta la mia bottega
Pray that your mall doesn't fuck my shop
Ho rime da stregone, merito lo Strega
I have rhymes of a sorcerer, I deserve the Strega
Buena, ogni barra ti piega pure se non si capisce una sega
Buena, every bar bends you even if you don't understand a thing
Ah, prego, si sieda
Ah, please, sit down
Beh, com′è mettere me con te, roba gourmet col Mc'
Well, how is it to put me with you, gourmet stuff with Mc'
E tutti: "Fanculo la radio", finché non c′è da andarci
And everyone: "Fuck the radio", until there's a need to go there
Tutti: "Fanculo i soldi", finché non c'è da farli
Everyone: "Fuck the money", until there's a need to make it
Tu che parli, tu che parli
You who talk, you who talk
Non ve ne siete accorti che la musica ha smesso di emozionarci?
Haven't you noticed that music has stopped moving us?
Che ci sentivamo fighi pure con addosso stracci
That we felt cool even with rags on
Io che ho voglia di mollare non sono meglio degli altri
Me wanting to quit is no better than the others
Lo rispetto il divario con quelli qui vicino
I respect the gap with those close to me here
Lo rispetto il divario con quelli qui vicino
I respect the gap with those close to me here
Lo rispetto il divario con quelli qui vicino
I respect the gap with those close to me here
Ma almeno non venitemi a cagare nel giardino
But at least don't come shitting in my garden
Meschino, vile
Mean, vile
Meschino, vile
Mean, vile
Lo rispetto il divario con quelli qui vicino
I respect the gap with those close to me here
Ma almeno non venitemi a cagare nel giardino
But at least don't come shitting in my garden





Writer(s): Andrea Manzo, Francesco Marcello Scano, Gabriele Deriu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.