Paroles et traduction En?gma feat. Parix Hilton - Novantanoveproblemi
Novantanoveproblemi
Новантановепроблеми
Oh,
bella
Parix
О,
прекрасная
Париж
[?]
sul
beat
[Неразборчиво]
по
ритму
Sbotta
piena,
"mic
check"
sul
pezzo
Выкладывайся,
"микрофонная
проверка"
на
фрагмент
Manco
ci
penso,
′sto
suono
qua
mi
tira
in
mezzo
Ничего
не
думаю,
этот
звук
меня
увлекает
Faccio
cose
senza
senso,
ma
spesso
Делаю
бессмысленные
вещи,
но
часто
Mi
trovo
a
preferire
il
mio
Motel
al
tuo
Excelsior
Мне
по
душе
больше
мой
мотель,
чем
твой
"Excelsior"
Sono
pallido
ma
c'è
di
peggio
Я
бледный,
но
есть
и
похуже
C′è
lo
sfregio,
adesso
major
compra
major
Там
порез,
теперь
крупные
фирмы
скупают
крупные
фирмы
C'è
lo
spreco
al
vento
di
talento
Есть
растрата
таланта
на
ветер
La
tua
passione
relegata
a
Guitar
Hero
su
Playstation
Твоя
страсть
отправлена
в
Guitar
Hero
на
PlayStation
Ricordi
che
lo
sognavamo
un
mercato
più
vario
Помнишь,
как
мы
мечтали
о
более
разнообразном
рынке
Fecero
fuori
i
Sottotono
per
un
finto
plagio
"Sottotono"
убрали
из-за
фальшивого
плагиата
Forse
qualcosa
cambia,
ma
non
riempi
lo
stadio
Может,
что-то
и
меняется,
но
стадион
ты
не
заполнишь
Lingua
sputa
dardi,
scrivo
al
buio
Leopardi
Язык
мечет
дротики,
пишу
в
темноте
Лепарди
Cosa
cazzo
ti
guardi?
Siamo
dannati
Чего
ты,
блин,
смотришь?
Мы
прокляты
Meglio
tutti
per
uno,
che
uno
fra
tanti
Лучше
все
за
одного,
чем
один
из
многих
Meglio
la
mia
oscurità
dei
vostri
Illuminati
Лучше
моя
темнота,
чем
ваши
иллюминаты
Scandaglio
questo
mondo
un
po'
tutte
le
sere
Я
прощупываю
этот
мир
почти
каждый
вечер
Nessuno
si
comprende
manco
fossimo
a
Babele
Никто
друг
друга
не
понимает,
что
мы
в
Вавилоне,
что
ли
E
non
esiste
merito,
si
sfotte
l′eccentrico
И
нет
заслуг,
высмеивают
эксцентриков
Mi
ricorda
tanto
Tesla
contro
Edison
Мне
это
напоминает
Теслу
против
Эдисона
Flow
epico,
io
vivo
non
vegeto
Эпичный
флоу,
я
живу,
а
не
существую
Dolores
dei
Cranberries,
mi
senti?
Grida:
"Animal"
Долорес
из
"Cranberries",
слышишь?
Кричи:
"Зверь"
Eccolo,
chi
scrive
per
i
bimbi
come
Esopo
Вот
он,
тот,
кто
пишет
детям
басни,
как
Эзоп
Ecco
bro,
è
di
questi
che
voglio
l′esodo
Вот,
бро,
вот
от
кого
я
хочу
избавления
Sto
dalla
parte
dei
più
sottovalutati
Я
на
стороне
самых
недооцененных
Armati
di
ideali
e
smossi
da
un
concetto
Вооруженные
идеалами
и
подвигнутые
идеями
Facevano
tutti
i
personaggi
straordinari,
ah
Все
играли
выдающихся
персонажей,
ага
Ora
al
K
Studio,
qua,
cade
giù
il
tetto
Сейчас
на
K
Studio,
здесь
рухнет
крыша
Nessuno
si
fa
le
domande,
come
me
Никто
не
задается
вопросами,
как
я
Il
peso
greve
sulle
spalle,
e
perché?
Тяжкий
груз
на
плечах,
и
почему?
'Sta
roba
spacca
gli
scherni
Эта
штука
разрывает
все
преграды
Il
suono
qua
si
mangia
tutti
i
problemi
(Yeah)
Звук
здесь
пожирает
все
проблемы
(Да)
Ma
come
è
che
mi
trovo
nel
bivio
dei
"ma"
e
i
"se"?
(Oh
yeah)
Но
как
я
оказался
на
распутье
"и"
и
"бы"?
(О
да)
Malati
in
faccia,
gli
scemi
Больные
на
голову,
идиоты
Vieni,
risolviamo
tutti
quanti
i
problemi
Иди,
мы
решим
все
проблемы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Marcello Scano, Paride Galime
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.