Paroles et traduction En?gma feat. Gemello - Malasuerte
Amore
mio
cuidado
My
love,
be
careful
Mi
dice
quella
Dea
con
la
benda
che
mi
ha
guidato
The
Goddess
with
the
blindfold
who
guides
me
says
so
Quasi
me
l′ha
gridato
She
almost
shouted
it
at
me
Io
penso
qui
vago,
qui
vado
I
think,
here
I
wander,
here
I
go
Ogni
fatto
nel
fato
è
come
un
patto
nel
pathos
Every
fact
in
fate
is
like
a
pact
in
pathos
Si
siamo
amanti
ma
so
che
diffidi,
algida
Yes,
we
are
lovers,
but
I
know
you
distrust,
you're
cold
Perfida
scaramantica
A
treacherous,
superstitious
woman
Vamos,
faccio
che?
Ti
strappo
gli
occhi
insieme
all'anima
Come
on,
what
do
I
do?
Rip
your
eyes
out
along
with
your
soul?
Così
da
risparmiarti
finta
lacrima
So
I
can
spare
you
a
fake
tear
Streghe
mica
fate
che
mi
fate
fatture,
future
Witches,
you
don't
really
cast
spells
on
me,
do
you?
Ma
da
me
che
volete?
But
what
do
you
want
from
me?
Riempio
le
fontane
dei
miei
pianti
fatti
nelle
notti
scure
I
fill
the
fountains
with
my
tears
shed
in
dark
nights
Per
lanciarci
monete
To
throw
coins
in
them
Malasorte,
tu
guarda
oltre
Bad
luck,
you
look
beyond
Ma
so
che
sarà
forte
But
I
know
it
will
be
strong
Ma
c′ho
la
morte
che
mi
fa
la
corte
But
I
have
death
courting
me
Quanti
fogli,
ancora
bianchi
e
spogli
come
i
sogni
So
many
sheets,
still
white
and
bare
like
dreams
Tu
sguardi
stronzi
e
fumi
quadrifogli
You
look
at
assholes
and
smoke
four-leaf
clovers
E
non
so
quando
e
come
And
I
don't
know
when
and
how
Lei
non
comunica
con
le
parole
She
doesn't
communicate
with
words
Le
coincidenze,
reminiscenze
The
coincidences,
reminiscences
Ma
so
che
è
sempre
lei
But
I
know
it's
always
her
Sta
parlando
con
me
She's
talking
to
me
Cuidado
mi
amor
Be
careful,
my
love
Cuidado
mi
amor
Be
careful,
my
love
Cuidado
mi
amor,
mi
amor,
mi
amor
Be
careful,
my
love,
my
love,
my
love
La
maggior
parte
del
tempo
ti
guardo
(ehi)
Most
of
the
time
I
watch
you
(hey)
Da
dietro
un
vetro
che
parto
dall'alto
(eh)
From
behind
a
glass
that
starts
from
above
(eh)
Come
se
fossi
una
barca
da
terra
As
if
I
were
a
boat
from
the
land
E
rada
lontana
dal
mondo
And
a
distant
harbor
from
the
world
Pronta
per
fare
la
guerra
(eh)
Ready
to
wage
war
(eh)
Così
vestita
di
fuoco
sei
bella
So
dressed
in
fire,
you
are
beautiful
Con
le
tue
braccia
a
punta
di
stella
(eh)
With
your
arms
like
star
points
(eh)
Tutto
il
giorno
faccio
"na
na
na
na
na
na"
All
day
I
go
"na
na
na
na
na
na"
E
tu
Cristo
diventi
una
belva
(eh)
And
you,
Christ,
become
a
beast
(eh)
Perdiamo
foglie
come
gli
alberi
We
lose
leaves
like
trees
Chiudiamo
le
ali
come
gli
angeli
(eh)
We
close
our
wings
like
angels
(eh)
Ci
cappottiamo
gli
occhi,
strabici
We
cover
our
eyes,
cross-eyed
Ci
addormentiamo
in
posti
magici,
perché
no?
(eh)
We
fall
asleep
in
magical
places,
why
not?
(eh)
La
maggior
parte
del
tempo
parlavo
Most
of
the
time
I
spoke
Da
dietro
un
vetro
brindavo
(eh)
From
behind
a
glass
I
toasted
(eh)
Come
se
fossi
costretto
a
mimarti
As
if
I
were
forced
to
mime
you
Come
se
fossi
costretto
ad
amarti
As
if
I
were
forced
to
love
you
E
non
so
quando
e
come
And
I
don't
know
when
and
how
Lei
non
comunica
con
le
parole
She
doesn't
communicate
with
words
Le
coincidenze,
reminiscenze
The
coincidences,
reminiscences
Ma
so
che
è
sempre
lei
But
I
know
it's
always
her
Sta
parlando
con
me
She's
talking
to
me
Cuidado
mi
amor
Be
careful,
my
love
Cuidado
mi
amor
Be
careful,
my
love
Cuidado
mi
amor,
mi
amor,
mi
amor
Be
careful,
my
love,
my
love,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): f. marcello scano, francesco seria
Album
Shardana
date de sortie
23-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.