Paroles et traduction En?gma feat. Kaizén & Shade - Pensieri Nomadi (feat. Shade)
Pensieri Nomadi (feat. Shade)
Nomad Thoughts (feat. Shade)
Mi
trovi
in
giro
con
sto
liberty
2008
You'll
find
me
around
on
this
2008
Liberty
Tipo
come
l'umore
mio,
nel
senso
nero
e
sporco
Kinda
like
my
mood,
you
know,
black
and
dirty
E
porca
troia
l'ho
scordato
prestami
il
giubbotto
And
damn,
I
forgot
it,
lend
me
your
jacket
Si
sono
uscito
per
qualcosa
ma
non
mi
ricordo
Yeah,
I
went
out
for
something,
but
I
don't
remember
Amico
buena
che
gli
infami
me
ne
sbatte
molto
Dude,
it's
cool,
I
don't
give
a
damn
about
those
assholes
In
testa
ho
cuffie
con
i
beat
capisci
non
ti
ascolto
I
have
headphones
with
beats
on
my
head,
understand,
I'm
not
listening
to
you
Qui
si
esalta
l'ignorante
ma
si
infanga
il
colto
Here
they
exalt
the
ignorant
but
drag
the
educated
through
the
mud
Solo
perché
funzioni
meglio
e
poi
Just
because
it
works
better
and
then
Ti
acchiappi
sponsor
(Ah
no?
Stronzo)
You
get
sponsors
(Oh
really?
Asshole)
Muoviti
muoviti
Move,
move
Ho
i
pensieri
più
nomadi,
nomadi
My
thoughts
are
more
nomadic,
nomadic
Poi
c'è
lei
che
fa
sposami,
sposami
Then
there's
her
saying
"Marry
me,
marry
me"
Quando
parli
dai
mollami,
mollami
When
you
talk,
it's
"Leave
me
alone,
leave
me
alone"
Sai
com'è,
vuoi
la
vita
come
me
You
know
how
it
is,
you
want
a
life
like
mine
Zero
stress,
frega
un
cazzo
del
tuo
chiodo
fisso
estremo
per
il
cash
Zero
stress,
don't
give
a
fuck
about
your
extreme
obsession
with
cash
Fotte
nada
di
te
frate
o
fratè
Don't
give
a
damn
about
you,
bro
or
bruh
Siete
un
"niente
di
che"
mischiato
a
un
"tanto
per"
You're
a
"nothing
special"
mixed
with
a
"just
because"
Sbocciano
Möet,
mangiando
pomme
de
terre
Popping
Möet,
eating
pommes
de
terre
Bei
personaggi
ma
senz'anima,
sti
omm'
e
merd'
Nice
characters
but
without
a
soul,
these
pieces
of
shit
Okay
le
Mercedes
ma
ne
siete
alla
mercè
Okay,
Mercedes,
but
you're
at
their
mercy
Questo
flow
mozza
le
teste
come
a
Robespierre
This
flow
chops
off
heads
like
Robespierre
Muoviti
muoviti
Move,
move
Ho
i
pensieri
più
nomadi
nomadi
My
thoughts
are
more
nomadic,
nomadic
Poi
c'è
lei
che
fa
sposami
sposami
Then
there's
her
saying
"Marry
me,
marry
me"
Quando
parli
dai
mollami
mollami
When
you
talk,
it's
"Leave
me
alone,
leave
me
alone"
Se
hai
fame
di
cazzate
oggi
digiuni
If
you're
hungry
for
bullshit,
you'll
fast
today
Sembrate
i
Jonas
Brothers
quale
G-Unit
You
guys
look
like
the
Jonas
Brothers,
which
G-Unit
Dovrei
chiudere
un
occhio
come
Nick
Fury
I
should
close
one
eye
like
Nick
Fury
Mi-suri
il
livello
di
figa
ai
miei
live
è
come
i
fiumi
in
Missouri
The
level
of
hot
girls
at
my
shows
is
like
the
rivers
in
Missouri
Devi
fare
sì,
fare
sì
non
fate
i
finti
You
gotta
say
yes,
say
yes,
don't
be
fake
Scrivessi
testi
brutti
allora
farei
indie
If
I
wrote
bad
lyrics,
then
I
would
do
indie
Quale
R&B
ar
e
b,
meglio
stare
zitti
What
R&B,
ar
e
b,
better
stay
quiet
Vuoi
fare
il
brutto
ma
fai
Alex
Britti
You
want
to
be
ugly
but
you're
doing
Alex
Britti
Quoto
i
terrapiattisti,
quando
suono
I
quote
the
flat-earthers
when
I
play
Spacco
così
tanto
il
posto
che
si
schiaccia
il
globo
I
break
the
place
so
hard
that
the
globe
gets
squashed
Mangio
questi
rapper
nuovi
ma
niente
di
nuovo
I
eat
these
new
rappers
but
nothing
new
Per
me
aprire
Spotify
è
un
po
come
aprire
Glovo
For
me
opening
Spotify
is
like
opening
Glovo
Da
uno
Sheraton
guarda
chi
va
in
scena
bro
From
a
Sheraton,
look
who's
on
stage,
bro
A
me
niente
Madame
Tussauds
No
Madame
Tussauds
for
me
C'ho
una
brutta
cera
bro
I
have
a
bad
wax,
bro
I
tuoi
successi
dopo
poco
come
scemano
Your
successes
fade
away
like
that
after
a
while
Fare
quel
talent
è
stata
un
idea
scema,
no?
Doing
that
talent
show
was
a
stupid
idea,
wasn't
it?
Muoviti
muoviti
Move,
move
Ho
i
pensieri
più
nomadi
nomadi
My
thoughts
are
more
nomadic,
nomadic
Poi
c'è
lei
che
fa
sposami
sposami
Then
there's
her
saying
"Marry
me,
marry
me"
Quando
parli
dai
mollami
mollami
When
you
talk,
it's
"Leave
me
alone,
leave
me
alone"
E
poi
mannaggia
a
queste
chiche
son
del
'98
And
damn
these
chicks,
they're
from
'98
Andiamo
a
cena
poi
col
cazzo
che
ti
pago
il
conto
Let's
go
to
dinner,
then
hell
no
I'm
paying
the
bill
A
lingue
in
bocca
in
discoteca
non
mi
sono
accorto
I
didn't
notice
the
tongues
in
mouths
at
the
club
Facciamo
i
morti
che
domani
mi
trovano
morto
Let's
play
dead,
they'll
find
me
dead
tomorrow
E
Marçelito
al
palazzaccio
c'è
dall'88
And
Marçelito
has
been
at
the
courthouse
since
'88
Vengo
vicino,
parlo
in
faccia
ma
cambi
discorso
I
come
close,
talk
to
your
face,
but
you
change
the
subject
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Booriana
date de sortie
05-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.