En?gma feat. Rock Birken - Psycodramma (feat. Rock Birken) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction En?gma feat. Rock Birken - Psycodramma (feat. Rock Birken)




Psycodramma (feat. Rock Birken)
Psychodramma (feat. Rock Birken)
Vede, l'incubo della schizofrenia è non sapere ciò che è reale
See, the nightmare of schizophrenia is not knowing what's real
Immagini, se ad un tratto venisse a sapere che le persone, i luoghi ed i momenti più significativi per lei
Imagine, if all of a sudden you came to discover that the people, places, and moments that meant the most to you
Non fossero spariti o morti, ma peggio ancora
Had not disappeared or died, but worse still
Non fossero mai esistiti
Had never existed
Che razza di inferno sarebbe?
What kind of hell would that be?
Yes, yes, yes, uh
Yes, yes, yes, uh
En?gma, Rock Birken
En?gma, Rock Birken
Coma, questa qui è Psycodramma
Coma, this here is Psychodramma
Senti bene, oh
Listen well, oh
Io c'ho il malessere, quello pesante appresso
I'm the one with the malaise, the heavy one that follows
Ti fa sbarrare gli occhi sempre all'alba fredda la mattina presto
Makes you open your eyes always at dawn, cold in the morning
Nel petto il suo mosaico, parla aramaico all'animo
In the chest its mosaic, speaks Aramaic to the soul
E rancido del panico nel cuore il suo epicentro
And rancid of panic in my heart its epicenter
Da dentro a fuori nelle casse, con un branco
From the inside out through the crates, with a pack
Che se alziamo a voi le mani poi vinciamo a mani basse
That if we raise our hands to you then we win hands down
Le masse fatte a pezzi dalle fauci del mio blaster
The masses torn to pieces by the jaws of my blaster
Fatti un giro in questa testa, serve un ghost buster
Take a walk in this head, a ghost buster is needed
E forse ora l'ho capito quanto vali
And maybe now I've realized how much you're worth
Che cazzo guardi il cielo se non vuoi manco le ali?
What the hell are you looking at the sky if you don't even want wings?
Io viaggi mentali che neppure Magellano con le navi
I'm a mind traveler that even Magellan couldn't match with his ships
Ma tu, sei rimasto in quella Yaris
But you, you stayed in that Yaris
Che bravi, parlate di ideali per clamore
How good, you talk of ideals for clamor
Io mi presento con plotoni di emozione ogni canzone
I come with platoons of emotion in every song
Ma poi, certe stronze ti ci sputano sul cuore
But then, some bitches spit on your heart
Adesso guarda queste tipe come Jack lo squartatore
Now look at these chicks like Jack the Ripper
Occhi in catalessi, notte fonda, mi ammazzo
Eyes in catalepsy, deep night, I kill myself
Nel bagno lego il collo con la corda mi ammazzo
In the bathroom I tie my neck with the rope I kill myself
Quando parla quella stronza sorda mi ammazzo
When that deaf bitch speaks I kill myself
Enigma ti ammazzo, oggi mi ammazzo
Enigma I kill you, today I kill myself
Occhi in catalessi, notte fonda, mi ammazzo
Eyes in catalepsy, deep night, I kill myself
Nel bagno lego il collo con la corda mi ammazzo
In the bathroom I tie my neck with the rope I kill myself
Quando parla quella stronza sorda mi ammazzo
When that deaf bitch speaks I kill myself
Birken ti ammazzo, oggi mi ammazzo
Birken I kill you, today I kill myself
Yes, il mio alter ego esce da dentro lo sterno
Yes, my alter ego comes out from within my sternum
Come una tipa col creampie
Like a chick with a creampie
Io non ci sto più dentro in questo posto fashion
I don't fit in anymore in this fashion place
Vedi me ok rovescio, non sei forte, non puoi darmi
See me ok reverse, you're not strong, you can't give me
Potrei regalarti pugni ok ma non sapresti usarli
I could give you punches ok but you wouldn't know how to use them
Io vivo sere live da viaggio e tanti
I live live nights on the road and many
In crisi di identità tipo "A Scanner Darkly"
In an identity crisis like "A Scanner Darkly"
Ok mi conti i respiri
Ok you count my breaths
Ogni giorno qui una lama, una pistola in bocca
Every day here a blade, a gun in my mouth
Siamo in coda a un harakiri
We're in line for a harakiri
Uscire con la solita stronza sbagliata
Going out with the usual wrong bitch
E ritornare a casa con la cintura slacciata
And coming home with my belt unbuckled
E vederci non ci basta, qui dentro nebbia in vista
And seeing each other is not enough for us, here we see fog
Una canzone nuova, un sogno e vivo da equilibrista
A new song, a dream and I live as a tightrope walker
Allucinato in testa vedo i fantasmi
Hallucinated in my head I see the ghosts
Rimo pesante zero trip manco con 20 grammi
Heavy oar zero trip even with 20 grams
Avete sete vi porto bicchieri col mare
You're thirsty, I'll bring you glasses with the sea
Io sono quello che tua madre dice di non frequentare
I'm the one your mother tells you not to hang out with
Occhi in catalessi notte fonda mi ammazzo
Eyes in catalepsy deep night I kill myself
Nel bagno lego il collo con la corda mi ammazzo
In the bathroom I tie my neck with the rope I kill myself
Quando parla quella stronza sorda mi ammazzo
When that deaf bitch speaks I kill myself
Birken ti ammazzo, oggi mi ammazzo
Birken I kill you, today I kill myself
Occhi in catalessi notte fonda mi ammazzo
Eyes in catalepsy deep night I kill myself
In bagno lego il collo con la corda mi ammazzo
In the bathroom I tie my neck with the rope I kill myself
Quando parla quella stronza sorda mi ammazzo
When that deaf bitch speaks I kill myself
En?gma ti ammazzo, oggi mi ammazzo
Enigma I kill you, today I kill myself
Yes, yes
Yes, yes
Scia marziale
Martial wake
M'amazzo
I kill myself





Writer(s): Andrea Pisano, Francesco Marcello Scano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.