Paroles et traduction Enchantée Julia feat. Oscar Emch - Le salon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
travers
la
fenêtre
Through
the
window
Juste
après
le
tonnerre
Just
after
the
thunder
Au
coucher
du
soleil
At
sunset
Juste
après
la
fournaise
(juste
après
la
pluie)
Just
after
the
heat
(just
after
the
rain)
J'ai
perdu
l'habitude,
je
cherche
une
ouverture
I've
gotten
out
of
the
habit,
I'm
looking
for
an
opening
Vers
le
sable,
loin
de
la
ville
Towards
the
sand,
far
from
the
city
Au
plus
vite
As
quickly
as
possible
À
travers
la
fenêtre,
juste
après
le
tonnerre
Through
the
window,
just
after
the
thunder
Je
n'vois
que
du
bitume,
j'ai
perdu
l'habitude
I
only
see
asphalt,
I've
lost
the
habit
Au
coucher
du
soleil,
juste
après
la
fournaise
At
sunset,
just
after
the
heat
Je
n'vois
que
des
lumières
qui
fument
I
only
see
lights
that
smoke
Dans
le
salon,
j'mets
les
talons
In
the
living
room,
I
put
on
my
heels
J'vais
détaler
de
toute
façon
I'm
going
to
leave
anyway
Sers-moi
un
verre,
mets
des
glaçons
Pour
me
a
drink,
put
some
ice
cubes
in
it
Pour
rafraîchir
l'atmosphère
dans
ce
salon
To
cool
the
atmosphere
in
this
living
room
J'vais
dépenser
mon
salaire
I'm
going
to
spend
my
salary
Au
plus
près
de
l'eau
salée
(l'eau
salée)
As
close
as
possible
to
the
salt
water
(salt
water)
Désolé,
fausse
alerte,
on
sera
mieux
sous
le
soleil
Sorry,
false
alarm,
we'll
be
better
off
under
the
sun
Le
téléphone
est
obsolète,
je
ne
réponds
pas
de
l'été
The
phone
is
obsolete,
I
won't
answer
it
all
summer
J'veux
changer
d'atmosphère,
respirer
un
peu
d'air
I
want
a
change
of
atmosphere,
to
breathe
some
fresh
air
Les
yeux
rêvant
d'écran
bleu,
cheveux
aux
vents
dans
les
cieux
My
eyes
dreaming
of
a
blue
screen,
hair
blowing
in
the
wind
in
the
sky
Il
pleut
des
fleuves
du
haut
des
falaises
It
rains
rivers
from
the
top
of
the
cliffs
J'compte
plus
les
heures,
assise
sur
ma
chaise
I
no
longer
count
the
hours,
sitting
in
my
chair
À
travers
la
fenêtre,
juste
après
le
tonnerre
Through
the
window,
just
after
the
thunder
Je
n'vois
que
du
bitume,
j'ai
perdu
l'habitude
I
only
see
asphalt,
I've
lost
the
habit
Au
coucher
du
soleil,
juste
après
la
fournaise
At
sunset,
just
after
the
heat
Je
n'vois
que
des
lumières
qui
fument
I
only
see
lights
that
smoke
À
travers
la
fenêtre,
juste
après
le
tonnerre
Through
the
window,
just
after
the
thunder
Je
n'vois
que
du
bitume,
j'ai
perdu
l'habitude
I
only
see
asphalt,
I've
lost
the
habit
Au
coucher
du
soleil,
juste
après
la
fournaise
At
sunset,
just
after
the
heat
Je
n'vois
que
des
lumières
qui
fument
I
only
see
lights
that
smoke
Dans
le
salon,
j'mets
des
talons
In
the
living
room,
I
put
on
my
heels
J'vais
détaler
de
toute
façon
I'm
going
to
leave
anyway
Sers-moi
un
verre,
mets
des
glaçons
Pour
me
a
drink,
put
some
ice
cubes
in
it
Pour
rafraîchir
l'atmosphère
dans
ce
salon
To
cool
the
atmosphere
in
this
living
room
Sers-moi
un
verre,
mets
des
glaçons
Pour
me
a
drink,
put
some
ice
cubes
in
it
Besoin
d'rafraîchir
l'atmosphère
Need
to
cool
the
atmosphere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julia Canac, Oscar Emch
Album
Le salon
date de sortie
10-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.