Enchantée Julia - Eteins la lumière - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Enchantée Julia - Eteins la lumière




Eteins la lumière
Turn Off the Light
est passé le soleil?
Where did the sun go?
Perdue, j'en ai perdu le sommeil
Lost, I lost sleep over it
J'voulais laisser passer l'orage
I wanted to let the storm pass
Mais mon âme est bien trop nomade
But my soul is far too nomadic
Dans ce jeu le danger
In this game, the danger
C'est qu'on a tout à gagner
Is that we have everything to gain
Tu dis "pardon", j'entends "partons"
You say "sorry", I hear "let's go"
Mais moi, je reste sous ta part d'ombre
But I'll still stay in your shadow
Je vis la nuit, je fuis l'ennui
I live at night, I run from boredom
Tout est fait d'or
Everything is made of gold
Éteins la lumière
Turn off the light
Perdue comme un nom dans l'annuaire
Lost like a name in a directory
J'appelle un Uber
I'll call an Uber
Y aura pas de bague sur l'annulaire
There won't be a ring on my ring finger
Rallume la lumière
Turn on the light
Rodéo et vague en plein hiver
Rodeo and a wave in the middle of winter
Bleues sont les rivières
Blue are the rivers
J'ai mis les voiles à l'envers
I've set sail in reverse
Allongés sous la moonlight
Lying under the moonlight
Serrés, on se disait goodbye
Close, we said goodbye
On chavire en cours de naufrage
We capsize in the middle of the shipwreck
Mais mon âme est bien trop sauvage
But my soul is far too wild
Dans le feu, j'ai dansé
I danced in the fire
Et je vais recommencer
And I'll do it again
(Ouh, eh, éteins la...)
(Ooh, eh, turn off the...)
Tu dis "pardon", j'entends "partons"
You say "sorry", I hear "let's go"
Mais moi, je reste sous ta part d'ombre
But I'll still stay in your shadow
Je vis la nuit, je fuis l'ennui
I live at night, I run from boredom
Tout est fait d'or
Everything is made of gold
Éteins la lumière
Turn off the light
Perdue comme un nom dans l'annuaire
Lost like a name in a directory
J'appelle un Uber
I'll call an Uber
Y aura pas de bague sur l'annulaire
There won't be a ring on my ring finger
Rallume la lumière
Turn on the light
Rodéo et vague en plein hiver
Rodeo and a wave in the middle of winter
Bleues sont les rivières
Blue are the rivers
J'ai mis les voiles à l'envers
I've set sail in reverse
Éteins la lumière
Turn off the light
Perdue comme un nom dans l'annuaire
Lost like a name in a directory
J'appelle un Uber (j'appelle un Uber)
I'll call an Uber (I'll call an Uber)
Y aura pas de bague sur l'annulaire
There won't be a ring on my ring finger
Rallume la lumière
Turn on the light
Rodéo et vague en plein hiver
Rodeo and a wave in the middle of winter
Bleues sont les rivières
Blue are the rivers
J'ai mis les voiles à l'envers l'envers)
I've set sail in reverse (in reverse)
Éteins la lumière, rallume la lumière (éteins la...)
Turn off the light, turn on the light (turn off the...)
Éteins la lumière, rallume la lumière (éteins la...)
Turn off the light, turn on the light (turn off the...)
Éteins la lumière, rallume la lumière (éteins la...)
Turn off the light, turn on the light (turn off the...)
Éteins la lumière, rallume la lumière (éteins la...)
Turn off the light, turn on the light (turn off the...)





Writer(s): Enchantée Julia, Fils Cara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.