Paroles et traduction Enchantée Julia - Eteins la lumière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eteins la lumière
Turn Off the Light
Où
est
passé
le
soleil?
Where
did
the
sun
go?
Perdue,
j'en
ai
perdu
le
sommeil
Lost,
I
lost
sleep
over
it
J'voulais
laisser
passer
l'orage
I
wanted
to
let
the
storm
pass
Mais
mon
âme
est
bien
trop
nomade
But
my
soul
is
far
too
nomadic
Dans
ce
jeu
le
danger
In
this
game,
the
danger
C'est
qu'on
a
tout
à
gagner
Is
that
we
have
everything
to
gain
Tu
dis
"pardon",
j'entends
"partons"
You
say
"sorry",
I
hear
"let's
go"
Mais
moi,
je
reste
sous
ta
part
d'ombre
But
I'll
still
stay
in
your
shadow
Je
vis
la
nuit,
je
fuis
l'ennui
I
live
at
night,
I
run
from
boredom
Tout
est
fait
d'or
Everything
is
made
of
gold
Éteins
la
lumière
Turn
off
the
light
Perdue
comme
un
nom
dans
l'annuaire
Lost
like
a
name
in
a
directory
J'appelle
un
Uber
I'll
call
an
Uber
Y
aura
pas
de
bague
sur
l'annulaire
There
won't
be
a
ring
on
my
ring
finger
Rallume
la
lumière
Turn
on
the
light
Rodéo
et
vague
en
plein
hiver
Rodeo
and
a
wave
in
the
middle
of
winter
Bleues
sont
les
rivières
Blue
are
the
rivers
J'ai
mis
les
voiles
à
l'envers
I've
set
sail
in
reverse
Allongés
sous
la
moonlight
Lying
under
the
moonlight
Serrés,
on
se
disait
goodbye
Close,
we
said
goodbye
On
chavire
en
cours
de
naufrage
We
capsize
in
the
middle
of
the
shipwreck
Mais
mon
âme
est
bien
trop
sauvage
But
my
soul
is
far
too
wild
Dans
le
feu,
j'ai
dansé
I
danced
in
the
fire
Et
je
vais
recommencer
And
I'll
do
it
again
(Ouh,
eh,
éteins
la...)
(Ooh,
eh,
turn
off
the...)
Tu
dis
"pardon",
j'entends
"partons"
You
say
"sorry",
I
hear
"let's
go"
Mais
moi,
je
reste
sous
ta
part
d'ombre
But
I'll
still
stay
in
your
shadow
Je
vis
la
nuit,
je
fuis
l'ennui
I
live
at
night,
I
run
from
boredom
Tout
est
fait
d'or
Everything
is
made
of
gold
Éteins
la
lumière
Turn
off
the
light
Perdue
comme
un
nom
dans
l'annuaire
Lost
like
a
name
in
a
directory
J'appelle
un
Uber
I'll
call
an
Uber
Y
aura
pas
de
bague
sur
l'annulaire
There
won't
be
a
ring
on
my
ring
finger
Rallume
la
lumière
Turn
on
the
light
Rodéo
et
vague
en
plein
hiver
Rodeo
and
a
wave
in
the
middle
of
winter
Bleues
sont
les
rivières
Blue
are
the
rivers
J'ai
mis
les
voiles
à
l'envers
I've
set
sail
in
reverse
Éteins
la
lumière
Turn
off
the
light
Perdue
comme
un
nom
dans
l'annuaire
Lost
like
a
name
in
a
directory
J'appelle
un
Uber
(j'appelle
un
Uber)
I'll
call
an
Uber
(I'll
call
an
Uber)
Y
aura
pas
de
bague
sur
l'annulaire
There
won't
be
a
ring
on
my
ring
finger
Rallume
la
lumière
Turn
on
the
light
Rodéo
et
vague
en
plein
hiver
Rodeo
and
a
wave
in
the
middle
of
winter
Bleues
sont
les
rivières
Blue
are
the
rivers
J'ai
mis
les
voiles
à
l'envers
(à
l'envers)
I've
set
sail
in
reverse
(in
reverse)
Éteins
la
lumière,
rallume
la
lumière
(éteins
la...)
Turn
off
the
light,
turn
on
the
light
(turn
off
the...)
Éteins
la
lumière,
rallume
la
lumière
(éteins
la...)
Turn
off
the
light,
turn
on
the
light
(turn
off
the...)
Éteins
la
lumière,
rallume
la
lumière
(éteins
la...)
Turn
off
the
light,
turn
on
the
light
(turn
off
the...)
Éteins
la
lumière,
rallume
la
lumière
(éteins
la...)
Turn
off
the
light,
turn
on
the
light
(turn
off
the...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enchantée Julia, Fils Cara
Album
Boucle
date de sortie
15-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.