END - The Reach of Resurrection - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction END - The Reach of Resurrection




The Reach of Resurrection
Дотянуться до воскрешения
Deprived devotion, no longer ours to blame
Лишенная преданность, больше не наша вина.
Standing alone, bound to the floor by filth
Стою один, прикованный к полу грязью.
Picking at the wings of fallen saints
Ощипываю крылья падших святых.
Revisiting the depth of hidden scars
Вновь и вновь касаюсь глубин скрытых шрамов.
Ignoring guidance of those I consider blind
Игнорирую советы тех, кого считаю слепыми.
While voices echo through me without words
Пока голоса эхом отдаются во мне без слов.
A coffin frozen shut buried just below the surface
Гроб, замерзший наглухо, погребенный прямо под поверхностью.
Yet nowhere near the reach of resurrection
И все же он далеко от досягаемости воскрешения.
Unthawed remains clawing at false halos as an exit from the pain
Не оттаявшие останки цепляются за ложные нимбы, как за выход из боли.
Following a ghost that carries me on waves of gasoline
Следую за призраком, несущим меня на волнах бензина.
Through walls of stone with matches clenched between my teeth
Сквозь каменные стены со спичками, зажатыми в зубах.
Deprived devotion, no longer ours to blame
Лишенная преданность, больше не наша вина.
Standing alone, bound to the floor by filth
Стою один, прикованный к полу грязью.
A coffin frozen shut buried just below the surface
Гроб, замерзший наглухо, погребенный прямо под поверхностью.
Yet nowhere near the reach of resurrection
И все же он далеко от досягаемости воскрешения.
Unthawed remains clawing at false halos as an exit from the pain
Не оттаявшие останки цепляются за ложные нимбы, как за выход из боли.
No reach of resurrection
Нет досягаемости воскрешения.
Nowhere near the reach of resurrection
Далеко от досягаемости воскрешения.





Writer(s): William Scott Putney, William Paul Rymer, Brendan Joseph Murphy, Gregory James Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.