SEKAI NO OWARI - 不死鳥 - traduction des paroles en allemand

不死鳥 - End of the Worldtraduction en allemand




不死鳥
Phönix
人類の発明 君は最新型ロボット
Menschliche Erfindung, du bist der neueste Roboter
僕等と違うのはただひとつそう君は不死身なんだ
Einziger Unterschied zu uns: Du bist unsterblich
夏が始まったとき僕と君は恋に落ちたんだ
Als der Sommer begann, verliebten wir uns ineinander
もしも私のこの命が限りあるものになることがいつかはできたのなら
Wenn mein Leben irgendwann ein Ende haben könnte
もう一度あなたを制限時間内に見つけるわ
Würde ich dich innerhalb der Frist neu finden
そうしたらそれを奇跡と呼びたいの
Dann möchte ich das ein Wunder nennen
不死鳥よ僕に永遠を与えてください
Phönix, schenk mir die Ewigkeit
僕と君なら何にも怖くないから
Mit dir hätte ich vor nichts Angst
天国なんて君がいないのならば
Wenn der Himmel existiert ohne dich
僕は君と永遠になるから
Werde ich ewig mit dir sein
神様の発明 誕生するすべてのものには
Gottes Erfindung: Alles Geborene unterliegt
終わりをプログラムするというこの宇宙のルール
Dem universellen Programm des Endes
ロボットの神は人類だから天国なんかないのかなぁ
Gibt es keinen Himmel, da Roboter Menschen schaffen?
もしもこの聖なる星が降る夜が最初から存在しなかったのなら
Wenn diese heilige Sternnacht nie existierte
あの真っ白な世界を朝とは呼ばないわ
Nennten wir die weiße Welt nicht Morgen
終わりの無いものなんて最初から始まりなんて無いの
Ohne Ende gibt es keinen Anfang
不死鳥よ僕に永遠を与えてください
Phönix, schenk mir die Ewigkeit
僕と君なら本当に怖くないから
Mit dir fürchtete ich wahrlich nichts
地獄だろうと君がいないのならば
Selbst in der Hölle ohne dich
僕は君と永遠になるから
Werde ich ewig mit dir sein
死がくれる世にも美しい魔法
Die wundersame Schönheit des Todes
今を大切にすることができる魔法
Er schenkt Magie, den Augenblick zu lieben
神様 私にも死の魔法をかけて
Gott, wirke auch auf mich den Todeszauber
永遠なんていらないから終わりがくれる今を愛したいの
Keine Ewigkeit, ich will die Endlichkeit lieben
不死鳥のように美しい君にいつか終わりが訪れますようにと
Mögest du, Phönixgleich-Schöne, ein Ende finden
形あるものはいつかは壊れるから
Alles Formhafte wird zerfallen
僕は君の手を強く繋ぐんだ
So halte ich deine Hand ganz fest
僕らの空を
Über unserem Himmel
花火が飾り
Schmücken Feuerwerke
夏が終わる
Endet der Sommer





Writer(s): 深瀬慧, 中島真一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.