Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
純白の雪が降る街から音が
Aus
der
Stadt,
wo
schneeweißer
Schnee
fällt,
wird
der
Klang
全て奪われていった
völlig
gestohlen
こんなに静かだと閉じ込めた言葉も
Wenn
es
so
still
ist,
könnten
sogar
die
Worte,
die
ich
verschlossen
halte,
雑音の中貴方の声だけ
Mitten
im
Lärm
schmilzt
nur
deine
Stimme
まるでミルクを溢した様な
Wie
verschüttete
Milch
in
空を見上げて一人呟いた
Ich
schaute
zum
Himmel
und
murmelte
allein:
消えて欲しいような言葉だけ
Worte,
die
ich
verschwinden
lassen
möchte
だけど心の音だけは
Aber
den
Klang
meines
Herzens
この雪も奪えない
kann
selbst
dieser
Schnee
nicht
stehlen
クリスマスなんて無ければ
Wenn
es
doch
kein
Weihnachten
gäbe
いつも通りの何にも変わらない夜なのに
Es
ist
eine
Nacht
wie
immer,
nichts
hat
sich
verändert
聖なる旋律は雪に溶けて
Doch
die
heilige
Melodie
zerschmilzt
im
Schnee
自分の鼓動が響いている
und
mein
eigener
Herzschlag
hallt
夜を泳ぐように過ごした
Jenen
Moment,
als
wir
durch
die
Nacht
このスノードームみたいに
Wenn
ich
ihn
einschließen
könnte
wie
in
閉じ込められたら
dieser
Schneekugel
見えない星に願いを込めて
Würde
ich
zu
unsichtbaren
Sternen
beten
音が無くなった夜に
In
der
Nacht,
als
der
Klang
verstummte
体温で溶ける雪の結晶
Schneekristalle,
die
an
meiner
Wärme
schmelzen
触れることが出来ない
Ich
kann
sie
nicht
berühren
貴方は私の知らない時間の中にいる
Du
weilzt
in
Zeiten,
die
mir
unbekannt
sind
凍える身体
力を抜いたら
Mein
erstarrter
Körper
– als
ich
die
Kraft
ließ,
震えが少し治った
ließ
das
Zittern
etwas
nach
でもそれは刹那
無意識のうちに
Doch
war
es
nur
ein
Augenblick,
schon
spannte
sich
身体が強張っていく
mein
Körper
unwillkürlich
an
こんな真っ白な世界の中にいたら
In
dieser
schneeweißen
Welt
fühle
ich
mich,
自分だけちょっと汚れてるみたい
als
wäre
nur
ich
befleckt
静寂の音が煩くて
Die
Stille
ist
so
laut,
dass
ich
今夜はきっと眠れない
heute
Nacht
sicher
nicht
schlafen
kann
時を奏でるように寄り添った
Selbst
wenn
wir
uns
umschlungen
wie
煌めきだとしても
tönende
Zeit
funkelten
目を閉じると望んでもいないのに
Schließe
ich
die
Augen,
erinnere
ich
mich
daran
思い出してしまう
ohne
es
zu
wollen
この降り積もる雪はやっぱり
Diesen
fallenden
Schnee
hätte
ich
貴方と見たかったな
doch
gerne
mit
dir
gesehen
純白の雪が降る
Schneeweißer
Schnee
fällt
「降るなら積もってね
"Falls
er
fällt,
soll
er
liegen
bleiben
汚くなるだけだから」
Denn
er
wird
nur
schmutzig"
そんな事を思った私は
Was
für
ein
Gesicht
machte
ich
wohl,
どんな顔してた?
als
ich
das
dachte?
クリスマスなんて無ければ
Wenn
es
doch
kein
Weihnachten
gäbe
いつも通りの何にも変わらない夜なのに
Es
ist
eine
Nacht
wie
immer,
nichts
hat
sich
verändert
聖なる旋律は雪に溶けて
Doch
die
heilige
Melodie
zerschmilzt
im
Schnee
自分の鼓動が響いてる
und
mein
eigener
Herzschlag
hallt
夜を泳ぐように過ごした
Jenen
Moment,
als
wir
durch
die
Nacht
このスノードームみたいに
Wenn
ich
ihn
einschließen
könnte
wie
in
閉じ込められたら
dieser
Schneekugel
見えない星に願いを込めて
Würde
ich
zu
unsichtbaren
Sternen
beten
音が無くなった夜に
In
der
Nacht,
als
der
Klang
verstummte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Satoshi Fukase, Shinichi Nakajima
Album
silent
date de sortie
21-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.