SEKAI NO OWARI - 銀河街の悪夢 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SEKAI NO OWARI - 銀河街の悪夢




銀河街の悪夢
Кошмар на Галактической улице
「行ってきます」
«Я ухожу»
明日に住みついてる
Поселившись в завтрашнем дне,
幻覚の名前は
Имя этой галлюцинации,
皆さんご存知「希望」というアレです
Как все знают, это «надежда».
未来なんて来なけりゃ皆とのこの差も
Если бы будущее не наступало, эта разница между нами
これ以上は開くことは無いのにさ
Больше бы не увеличивалась.
だって
Ведь
昨日も一昨日も
И вчера, и позавчера
変わろうとしてたけど
Я пытался измениться,
今日も僕は変われない
Но и сегодня я не могу.
まま今日がまた終わってく
Вот так и заканчивается сегодняшний день.
明日また起きたら
Завтра, когда проснусь,
何か始めてみよう
Начну что-нибудь делать.
だから今日はいつもより
Поэтому сегодня я лягу спать
早く眠りにつこう
Раньше обычного.
だけど眠れなくて
Но я не могу уснуть,
朝日が昇るんだ
И восходит солнце.
明日はもっと自分が嫌いになるのかなぁ
Завтра я, наверное, буду ненавидеть себя еще больше.
精神を安定させる
Успокаивающее разум
アイツの魔術は
Ее волшебство
苦しみだけじゃなく楽しみも消してく
Стирает не только страдания, но и радость.
憂鬱を抑えてくれる
Подавляющее тоску
アノ子の呪いは
Ее проклятие
絶望だけじゃなく希望も無くしていく
Уничтожает не только отчаяние, но и надежду.
あぁ僕の身体が壊れていく
Ах, мое тело разрушается.
「いいかい君は病気だから」と
«Знаешь, ты болен», сказал
お医者さんがくれた
Доктор, дав мне
この薬を飲んだなら
Это лекарство. Если я его выпью,
深い眠りに堕ちるんだ
То погружусь в глубокий сон.
明日また起きたら
Завтра, когда проснусь,
何か始めてみよう
Начну что-нибудь делать.
だから今日はいつもより
Поэтому сегодня я встану
早く起きてみよう
Раньше обычного.
だけど起きれなくて
Но я не могу проснуться,
夕日が沈むんだ
И садится солнце.
こんなに辛い日々もいつか終わるかなぁ
Закончатся ли когда-нибудь эти мучительные дни?
(音楽)
(Музыка)
そうさ誰のせいでもなくて
Да, это не чья-то вина,
僕の問題だから
А моя проблема.
僕のことは僕でしか変えることができないんだ
Только я могу изменить себя.
明日を夢見るから
Я мечтаю о завтрашнем дне,
今日が変わらないんだ
Поэтому сегодняшний день не меняется.
僕らが動かせるのは今日だけなのさ
Мы можем изменить только сегодняшний день.
今日こそは必ず何か始めてみよう
Сегодня я обязательно начну что-нибудь делать.
応援はあまりないけど頑張ってみるよ
Поддержки мало, но я постараюсь.
明日を夢見るから
Я мечтаю о завтрашнем дне,
今日が変わらないんだ
Поэтому сегодняшний день не меняется.
僕らを動かせるのは自分だけだろう
Только мы можем изменить себя, верно?
そんなことわかってるんだろう
Ты же это понимаешь, да?
強くなれ僕の同志よ
Будь сильной, моя соратница.
(音楽)
(Музыка)
「ただいま」
«Я дома»





Writer(s): Nakajin, Fukase


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.