Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La-da-da,
di-da,
di-da-da
La-da-da,
di-da,
di-da-da
La-da-da,
di-da,
di-da-da
La-da-da,
di-da,
di-da-da
La-da-da,
di-da,
di-da-da
La-da-da,
di-da,
di-da-da
La-da-da,
di-da,
di-da-da
La-da-da,
di-da,
di-da-da
La-da-da,
di-da,
di-da-da
La-da-da,
di-da,
di-da-da
La-da-da,
di-da,
di-da-da
La-da-da,
di-da,
di-da-da
La-da-da,
di-da,
di-da-da
La-da-da,
di-da,
di-da-da
La-da-da,
di-da,
di-da-da
La-da-da,
di-da,
di-da-da
Yok,
Kanca,
ning
nggisik
gembira
Auf,
Freunde,
lasst
uns
fröhlich
am
Strand
sein!
Eh,
alerap-lerap
banyune
segara
Eh,
das
Meereswasser
schlägt
Wellen.
Angliyak
numpak
prahu
layar
Lass
uns
auf
ein
Segelboot
steigen,
Ing
dina
Minggu
keh
pariwisata
Am
Sonntag
ist
viel
Tourismus
hier.
Alon,
prahune
wis
nengah
Langsam
ist
das
Boot
in
der
Mitte,
Byak-byuk-byak,
banyu
pinelah
Platsch-platsch,
Wasser
spritzt
umher,
Ora
jemu-jemu
karo
mesem
ngguyu
Nie
müde
werden
wir
vom
Lächeln
und
Lachen
mit
dir,
Ngilangake
rasa
lungkrah-lesu
Es
vertreibt
die
Müdigkeit
und
Schwermut
rasch.
Adhik
jawil,
Mas,
jebul
wis
sore
Bruder,
jüngere
Schwester
sagt:
Es
ist
schon
Abend,
Witing
klapa
katon
ngawe-awe
Kokospalmen
wiegen
sich
im
Wind
hin
und
her,
Prayogane
becik
balik
wae
Am
besten
kehren
wir
nun
heim,
Dening
sesuk
esuk
tumandhang
nyambut
gawe
Denn
morgen
früh
müssen
wir
wieder
arbeiten
schwer.
Yok,
Kanca,
ning
nggisik
gembira
Auf,
Freunde,
lasst
uns
fröhlich
am
Strand
sein!
Eh,
alerap-lerap
banyune
segara
Eh,
das
Meereswasser
schlägt
Wellen.
Angliyak
numpak
prahu
layar
Lass
uns
auf
ein
Segelboot
steigen,
Ing
dina
Minggu
keh
pariwisata
Am
Sonntag
ist
viel
Tourismus
hier.
Alon,
prahune
wis
nengah
Langsam
ist
das
Boot
in
der
Mitte,
Byak-byuk-byak,
banyu
pinelah
Platsch-platsch,
Wasser
spritzt
umher,
Ora
jemu-jemu
karo
mesem
ngguyu
Nie
müde
werden
wir
vom
Lächeln
und
Lachen
mit
dir,
Ngilangake
rasa
lungkrah-lesu
Es
vertreibt
die
Müdigkeit
und
Schwermut
rasch.
Adhik
jawil,
Mas,
jebul
wis
sore
Bruder,
jüngere
Schwester
sagt:
Es
ist
schon
Abend,
Witing
klapa
katon
ngawe-awe
Kokospalmen
wiegen
sich
im
Wind
hin
und
her,
Prayogane
becik
balik
wae
Am
besten
kehren
wir
nun
heim,
Dening
sesuk
esuk
tumandhang
nyambut
gawe
Denn
morgen
früh
müssen
wir
wieder
arbeiten
schwer.
Yok,
Kanca,
ning
nggisik
gembira
Auf,
Freunde,
lasst
uns
fröhlich
am
Strand
sein!
Eh,
alerap-lerap
banyune
segara
Eh,
das
Meereswasser
schlägt
Wellen.
Angliyak
numpak
prahu
layar
Lass
uns
auf
ein
Segelboot
steigen,
Ing
dina
Minggu
keh
pariwisata
Am
Sonntag
ist
viel
Tourismus
hier.
Alon,
prahune
wis
nengah
Langsam
ist
das
Boot
in
der
Mitte,
Byak-byuk-byak,
banyu
pinelah
Platsch-platsch,
Wasser
spritzt
umher,
Ora
jemu-jemu
karo
mesem
ngguyu
Nie
müde
werden
wir
vom
Lächeln
und
Lachen
mit
dir,
Ngilangake
rasa
lungkrah-lesu
Es
vertreibt
die
Müdigkeit
und
Schwermut
rasch.
Adhik
jawil,
Mas,
jebul
wis
sore
Bruder,
jüngere
Schwester
sagt:
Es
ist
schon
Abend,
Witing
klapa
katon
ngawe-awe
Kokospalmen
wiegen
sich
im
Wind
hin
und
her,
Prayogane
becik
balik
wae
Am
besten
kehren
wir
nun
heim,
Dening
sesuk
esuk
tumandhang
nyambut
gawe
Denn
morgen
früh
müssen
wir
wieder
arbeiten
schwer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abadi. Bayu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.