Paroles et traduction Endecah - El Cambio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Levantemos
nuestro
puños.
Поднимем
наши
кулаки.
Levantemos
nuestros
puños.!
Поднимем
наши
кулаки!
Levantemos
nuestros
puños.
No
agachemos
el
orgullo.
Поднимем
наши
кулаки.
Не
склоним
головы
в
гордости.
Que
no
decidan
los
otros.
El
cambio
está
entre
nosotros.
Пусть
не
решают
другие.
Перемена
среди
нас.
Levantemos
nuestros
puños.
No
agachemos
el
orgullo.
Поднимем
наши
кулаки.
Не
склоним
головы
в
гордости.
Que
no
decidan
los
otros.
El
cambio
está
entre
nosotros.!
Пусть
не
решают
другие.
Перемена
среди
нас!
El
cambio
está
entre
nosotros,
nosotros
somos
el
cambio.
Перемена
среди
нас,
мы
и
есть
перемена.
Las
calles
están
gritando
con
un
tono
un
tanto
agrio.
Улицы
кричат
с
горькой
нотой.
No
busquemos
los
culpables,
el
corazón
es
el
sabio.
Не
будем
искать
виновных,
сердце
— мудрый
советчик.
¡Que
le
jodan
a
esos
jetas,
que
le
jodan
al
rosario!
К
черту
этих
рожи,
к
черту
эти
четки!
Unos
viviendo
cual
reyes
y
otros
pasando
un
calvario.
Одни
живут
как
короли,
другие
проходят
через
муки.
Y
no,
yo
no
soy
de
barrio
pero
sé
lo
que
es
ser
pobre,
И
нет,
я
не
из
трущоб,
но
я
знаю,
что
такое
быть
бедным,
Sé
lo
que
se
cuece
y
lo
que
mueven
esos
sobres.
Я
знаю,
что
творится
и
что
скрывают
эти
конверты.
Que
están
robándonos
oro
por
dos
monedas
de
cobre.
Они
крадут
у
нас
золото
за
две
медные
монеты.
Perdón,
mi
tiempo
no
es
oro,
mi
tiempo
es
platino.
Прости,
мое
время
— не
золото,
мое
время
— платина.
No
viviré
alienado
bajo
órdenes
de
cretinos,
Я
не
буду
жить
отчужденным
под
властью
кретинов,
Lucharé
contra
el
sistema
siempre
fiel
a
mi
camino
Я
буду
бороться
с
системой,
всегда
верен
своему
пути,
Y
viajaré
por
todo
el
mundo
siendo
libre,
es
mi
destino.
И
буду
путешествовать
по
всему
миру
свободным,
это
моя
судьба.
Yo
lo
s
é,
t
ú
lo
s
a
b
e
s
y
ellos
también
se
dan
cuenta.
Я
знаю,
ты
знаешь,
и
они
тоже
понимают.
No
quieren
aceptarlo
pero
se
dará
la
vuelta.
Они
не
хотят
этого
принимать,
но
все
перевернется.
Ni
monarcas,
ni
corruptos,
ni
más
justicia
muerta.
Ни
монархов,
ни
коррупционеров,
ни
мертвой
справедливости.
No
más
abusos,
no
más
reyertas,
Нет
больше
злоупотреблениям,
нет
больше
ссор,
¡no
más
mentiras
sueltas!!
нет
больше
лжи!!
Levantemos
nuestros
puños.
No
agachemos
el
orgullo.
Поднимем
наши
кулаки.
Не
склоним
головы
в
гордости.
Que
no
decidan
los
otros.
El
cambio
está
entre
nosotros.
Пусть
не
решают
другие.
Перемена
среди
нас.
Levantemos
nuestros
puños.
No
agachemos
el
orgullo.
Поднимем
наши
кулаки.
Не
склоним
головы
в
гордости.
Que
no
decidan
los
otros.
El
cambio
está
entre
nosotros.!
Пусть
не
решают
другие.
Перемена
среди
нас!
He
visto
el
fuego
en
miradas
de
mil
personas
Я
видел
огонь
во
взглядах
тысяч
людей,
La
desilusión
ardiente
del
que
su
casa
abandona.
Жгучее
разочарование
того,
кто
покидает
свой
дом.
Familias
que
están
en
coma
por
no
tener
lo
que
comer
Семьи,
находящиеся
в
коме,
потому
что
им
нечего
есть,
Y
suicidios
por
desahucios
del
que
más
no
puede
perder.
И
самоубийства
из-за
выселений
тех,
кому
больше
нечего
терять.
To
d
o
e
s
t
a
n
v
e
r
d
e
h
a
s
t
a
q
u
e
o
t
r
o
s
t
e
lo
q
u
e
ma
n,
Все
так
зелено,
пока
другие
тебе
это
не
сожгут,
Te
lo
quitan,
lo
arrebatan
y
te
quedas
con
lo
puesto.
Заберут,
отнимут,
и
ты
останешься
ни
с
чем.
No
saben
lo
que
cuesta
conseguirlo
siendo
honesto.
Они
не
знают,
чего
стоит
добиться
этого,
будучи
честным.
Unos
viviendo
su
fiesta
otros
llorando
estos
textos.
Одни
веселятся,
другие
оплакивают
эти
строки.
Los
días
escapan.
Digo
que
esto
tiene
que
cambiar.
Дни
убегают.
Я
говорю,
что
это
должно
измениться.
No
sé
si
me
explico,
aplico
sentimiento
de
igualdad.
Не
знаю,
понятно
ли
я,
применяю
чувство
равенства.
Pura
humanidad
y
tacto,
cura
de
humildad,
Чистая
человечность
и
такт,
лекарство
от
гордыни,
Crítica
social
redacto,
¡y
podemos
cambiar!
Пишу
социальную
критику,
и
мы
можем
измениться!
Y
demostrar
quien
somos,
y
controlar
el
crono,
И
показать,
кто
мы
есть,
и
контролировать
время,
Y
destronar
al
trono
simplemente
con
una
sonrisa.
И
свергнуть
трон
просто
улыбкой.
No
permitas
que
nadie
te
ensucie
lacamisa.
Не
позволяй
никому
пачкать
твою
рубашку.
Siente
la
brisa.
El
mundo
es
tuyo...¡Nada
te
paraliza!!
Почувствуй
бриз.
Мир
твой...
Ничто
тебя
не
парализует!!
Levantemos
nuestros
puños.
No
agachemos
el
orgullo.
Поднимем
наши
кулаки.
Не
склоним
головы
в
гордости.
Que
no
decidan
los
otros.
El
cambio
está
entre
nosotros.
Пусть
не
решают
другие.
Перемена
среди
нас.
Levantemos
nuestros
puños.
No
agachemos
el
orgullo.
Поднимем
наши
кулаки.
Не
склоним
головы
в
гордости.
Que
no
decidan
los
otros.
El
cambio
está
entre
nosotros.
Пусть
не
решают
другие.
Перемена
среди
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): endecah
Album
Yo Mismo
date de sortie
11-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.