Endecah - El Cambio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Endecah - El Cambio




El Cambio
Перемена
Levantemos nuestro puños.
Поднимем наши кулаки.
Levantemos nuestros puños.!
Поднимем наши кулаки!
Levantemos nuestros puños. No agachemos el orgullo.
Поднимем наши кулаки. Не склоним головы в гордости.
Que no decidan los otros. El cambio está entre nosotros.
Пусть не решают другие. Перемена среди нас.
Levantemos nuestros puños. No agachemos el orgullo.
Поднимем наши кулаки. Не склоним головы в гордости.
Que no decidan los otros. El cambio está entre nosotros.!
Пусть не решают другие. Перемена среди нас!
El cambio está entre nosotros, nosotros somos el cambio.
Перемена среди нас, мы и есть перемена.
Las calles están gritando con un tono un tanto agrio.
Улицы кричат с горькой нотой.
No busquemos los culpables, el corazón es el sabio.
Не будем искать виновных, сердце мудрый советчик.
¡Que le jodan a esos jetas, que le jodan al rosario!
К черту этих рожи, к черту эти четки!
Unos viviendo cual reyes y otros pasando un calvario.
Одни живут как короли, другие проходят через муки.
Y no, yo no soy de barrio pero lo que es ser pobre,
И нет, я не из трущоб, но я знаю, что такое быть бедным,
lo que se cuece y lo que mueven esos sobres.
Я знаю, что творится и что скрывают эти конверты.
Que están robándonos oro por dos monedas de cobre.
Они крадут у нас золото за две медные монеты.
Perdón, mi tiempo no es oro, mi tiempo es platino.
Прости, мое время не золото, мое время платина.
No viviré alienado bajo órdenes de cretinos,
Я не буду жить отчужденным под властью кретинов,
Lucharé contra el sistema siempre fiel a mi camino
Я буду бороться с системой, всегда верен своему пути,
Y viajaré por todo el mundo siendo libre, es mi destino.
И буду путешествовать по всему миру свободным, это моя судьба.
Yo lo s é, t ú lo s a b e s y ellos también se dan cuenta.
Я знаю, ты знаешь, и они тоже понимают.
No quieren aceptarlo pero se dará la vuelta.
Они не хотят этого принимать, но все перевернется.
Ni monarcas, ni corruptos, ni más justicia muerta.
Ни монархов, ни коррупционеров, ни мертвой справедливости.
No más abusos, no más reyertas,
Нет больше злоупотреблениям, нет больше ссор,
¡no más mentiras sueltas!!
нет больше лжи!!
Levantemos nuestros puños. No agachemos el orgullo.
Поднимем наши кулаки. Не склоним головы в гордости.
Que no decidan los otros. El cambio está entre nosotros.
Пусть не решают другие. Перемена среди нас.
Levantemos nuestros puños. No agachemos el orgullo.
Поднимем наши кулаки. Не склоним головы в гордости.
Que no decidan los otros. El cambio está entre nosotros.!
Пусть не решают другие. Перемена среди нас!
He visto el fuego en miradas de mil personas
Я видел огонь во взглядах тысяч людей,
La desilusión ardiente del que su casa abandona.
Жгучее разочарование того, кто покидает свой дом.
Familias que están en coma por no tener lo que comer
Семьи, находящиеся в коме, потому что им нечего есть,
Y suicidios por desahucios del que más no puede perder.
И самоубийства из-за выселений тех, кому больше нечего терять.
To d o e s t a n v e r d e h a s t a q u e o t r o s t e lo q u e ma n,
Все так зелено, пока другие тебе это не сожгут,
Te lo quitan, lo arrebatan y te quedas con lo puesto.
Заберут, отнимут, и ты останешься ни с чем.
No saben lo que cuesta conseguirlo siendo honesto.
Они не знают, чего стоит добиться этого, будучи честным.
Unos viviendo su fiesta otros llorando estos textos.
Одни веселятся, другие оплакивают эти строки.
Los días escapan. Digo que esto tiene que cambiar.
Дни убегают. Я говорю, что это должно измениться.
No si me explico, aplico sentimiento de igualdad.
Не знаю, понятно ли я, применяю чувство равенства.
Pura humanidad y tacto, cura de humildad,
Чистая человечность и такт, лекарство от гордыни,
Crítica social redacto, ¡y podemos cambiar!
Пишу социальную критику, и мы можем измениться!
Y demostrar quien somos, y controlar el crono,
И показать, кто мы есть, и контролировать время,
Y destronar al trono simplemente con una sonrisa.
И свергнуть трон просто улыбкой.
No permitas que nadie te ensucie lacamisa.
Не позволяй никому пачкать твою рубашку.
Siente la brisa. El mundo es tuyo...¡Nada te paraliza!!
Почувствуй бриз. Мир твой... Ничто тебя не парализует!!
Levantemos nuestros puños. No agachemos el orgullo.
Поднимем наши кулаки. Не склоним головы в гордости.
Que no decidan los otros. El cambio está entre nosotros.
Пусть не решают другие. Перемена среди нас.
Levantemos nuestros puños. No agachemos el orgullo.
Поднимем наши кулаки. Не склоним головы в гордости.
Que no decidan los otros. El cambio está entre nosotros.
Пусть не решают другие. Перемена среди нас.





Writer(s): endecah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.