Endecah - Estoy Bien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Endecah - Estoy Bien




Estoy Bien
Я в порядке
Estoy bien en este lugar y,
Мне хорошо здесь, и
No quiero mirar atrás.
Я не хочу оглядываться назад.
Dime, (¿Qué?) a ese, a ese niño
Скажи, (Что?) тому, тому мальчишке,
Que nunca, nunca falló.
Который никогда, никогда не ошибался.
Estoy bien en este lugar y,
Мне хорошо здесь, и
No quiero mirar atrás.
Я не хочу оглядываться назад.
Dime, (¿Qué?) a ese, a ese niño
Скажи, (Что?) тому, тому мальчишке,
Que en la vida, paró de luchar.
Который в жизни перестал бороться.
Digamos que no puedo,
Скажем, что я не могу,
Que no puedo levantarme,
Что я не могу подняться,
Imaginemos que no puedes,
Представим, что ты не можешь,
Que no puedes recogerme
Что ты не можешь меня поднять.
Caemos a un vacío
Мы падаем в пустоту,
Donde el suelo ya no es firme
Где земля уже не твёрдая.
Y esa no es la solución
И это не решение,
Para llegar a ser enorme
Чтобы стать великим.
Soma, dile al Z
Сома, скажи Z,
Que yo lo voy a cojer,
Что я его поймаю,
Que puede que aún sea tonto
Что, может быть, я всё ещё глуп,
Pero juro que lo haré
Но клянусь, я это сделаю.
Y dile también que
И скажи ему также,
No se sienta mal,
Чтобы он не расстраивался,
Que la culpa será suya
Что в этом будет его вина,
De enseñarme a rapear
Что он научил меня читать рэп.
Recuerdo la primera vez
Помню первый раз,
Que vine a este estudio
Когда я пришёл в эту студию.
Recuerdo que mi voz al ritmo
Помню, мой голос в ритме
No se húndio bien
Не очень хорошо лёг.
Pero qué más da?
Но какая разница?
El bom-bo, el clap
Бочка, хлопок,
Mi sueño desde niño
Моя мечта с детства,
Y no lo podía dejar
И я не мог её оставить.
Ahora subo al escenario
Теперь я выхожу на сцену,
Y la gente canta por
И люди поют за меня,
Y se saben mi Si les paso el mic
И знают мои песни. Если я передам им микрофон,
Yo lloro,
Я плачу,
Porque aún no somos nadie,
Потому что мы ещё никто,
Pero todos nos apoyan
Но все нас поддерживают,
Y mi rap inunda el aire
И мой рэп наполняет воздух.
()
()
Estoy bien en este lugar y,
Мне хорошо здесь, и
No quiero mirar atrás.
Я не хочу оглядываться назад.
Dime, (¿Qué?) a ese, a ese niño
Скажи, (Что?) тому, тому мальчишке,
Que nunca, nunca falló
Который никогда, никогда не ошибался.
Estoy bien en este lugar y,
Мне хорошо здесь, и
No quiero mirar atrás.
Я не хочу оглядываться назад.
Dime, (¿Qué?) a ese, a ese niño
Скажи, (Что?) тому, тому мальчишке,
Que en la vida, paró de luchar
Который в жизни перестал бороться.
A veces pasa el tiempo
Иногда время проходит,
Y no nos damos cuenta
И мы не замечаем,
Que no son fallos de ayer
Что не вчерашние ошибки
Quienes nos cierran esa puerta
Закрывают перед нами эту дверь.
Caemos en la mierda
Мы погрязли в дерьме,
De creer constantemente,
Постоянно веря,
En repetir nuestros errores
В повторение своих ошибок
Y en el qué dirá la gente
И в то, что скажут люди.
A mí? me da igual,
Мне? Мне всё равно,
Me la suda totalmente.
Мне абсолютно наплевать.
Tengo bien claro quién soy,
Я точно знаю, кто я,
Y que soy indiferente.
И что мне безразлично.
Mírame a la cara,
Посмотри мне в лицо,
Dímelo de frente,
Скажи мне прямо,
¿No te gusta lo que hago,
Тебе не нравится то, что я делаю,
Pero me oyes diariamente?.
Но ты слушаешь меня каждый день?.
(Suspiro)
(Вздох)
No te estreses, nacho
Не напрягайся, nacho,
Disfruta del ambiente,
Наслаждайся атмосферой,
Todo está tranquilo
Всё спокойно,
Así que mira para lante
Так что смотри вперёд.
Y si no cierra los ojos
А если нет, закрой глаза
Y deja volar tu mente
И позволь своему разуму летать.
Atento, no inventes
Внимательно, не выдумывай,
No cuentes esos cuentos
Не рассказывай эти сказки,
Que si, que estás mal,
Что, да, тебе плохо,
Que te sientes como un muerto, pero
Что ты чувствуешь себя как мертвец, но
No, no, no, no hay otra salida
Нет, нет, нет, нет другого выхода,
Que estar bien y sonreír, hay que vivir la vida.
Кроме как быть в порядке и улыбаться, нужно жить жизнью.
()
()
Estoy bien en este lugar y,
Мне хорошо здесь, и
No quiero mirar atrás.
Я не хочу оглядываться назад.
Dime, (¿Qué?) a ese, a ese niño
Скажи, (Что?) тому, тому мальчишке,
Que nunca, nunca falló
Который никогда, никогда не ошибался.
Estoy bien en este lugar y,
Мне хорошо здесь, и
No quiero mirar atrás.
Я не хочу оглядываться назад.
Dime, (¿Qué?) a ese, a ese niño
Скажи, (Что?) тому, тому мальчишке,
Que en la vida, paró de luchar
Который в жизни перестал бороться.





Writer(s): Prat Gimeno Ignacio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.