Endecah - Frente a Ti - Audio Comentario - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Endecah - Frente a Ti - Audio Comentario




Frente a Ti - Audio Comentario
Перед тобой - Аудиокомментарий
Llevábamos un tiempo sin hablar y sí, te he echado en falta amigo
Мы давно не разговаривали, и да, я скучал по тебе, друг
me río por no llorar y ser testigo del cuándo me iré
смеюсь, чтобы не плакать и не быть свидетелем того, когда я уйду
de si el mañana será igual que ayer
будет ли завтра таким же, как вчера
¿La vida es quien te empuja frente lo que va a llegar? o eres
Жизнь толкает тебя навстречу тому, что грядёт? Или это ты?
contéstame | contéstame
ответь мне | ответь мне
No agaches la cabeza si te hablo
Не опускай голову, когда я говорю с тобой
quiero un tête à tête
я хочу поговорить с тобой с глазу на глаз
No te hundas más, levántate ¡Ahora dime quién es quien!
Не унывай, встань! Теперь скажи мне, кто есть кто!
Demuéstrame, hazme creer que vales, si no, márchate
Докажи мне, заставь меня поверить, что ты чего-то стоишь, если нет, то уходи
Veo sangre en tu mirada, tu sonrisa está agrietada
Я вижу кровь в твоём взгляде, твоя улыбка потрескалась
juegas a no creer en nada pero crees en ti
ты играешь в неверие ни во что, но веришь в себя
Respétate, recuerda que
Уважай себя, помни, что
nada es tan grave, que esto sigue hasta que acabe
ничто не настолько серьёзно, что это продолжается, пока не закончится
y que la clave está en ti y en nadie más
и что ключ в тебе и ни в ком другом
Ámame, dime que estás
Люби меня, скажи, что ты здесь
Veo tus mentiras como un mero pasatiempo, yo que hay detrás
Я вижу твою ложь как простое времяпрепровождение, я знаю, что за ней скрывается
que eres bien capaz de no poner excusas a quien te intentará amar
я знаю, что ты вполне способна не искать оправданий перед тем, кто попытается тебя полюбить
de dar tu mano a aquellos que te la quieran cuidar
дать свою руку тем, кто хочет о ней позаботиться
Veo en ti a mamá y en todo lo que ha sufrido para que ahora te vayas sin más
Я вижу в тебе маму и всё, что она пережила, чтобы ты сейчас просто ушла
veo a tu papá, la mirada de ese hombre que no te supo aceptar
я вижу твоего отца, взгляд этого человека, который не смог тебя принять
Por eso te escondes y te intentas ocultar
Поэтому ты прячешься и пытаешься скрыться
Por eso te escondes y te intentas ocultar
Поэтому ты прячешься и пытаешься скрыться
Por eso te escondes y te intentas ocultar
Поэтому ты прячешься и пытаешься скрыться
No te refugies de mi, desoladora acritud
Не укрывайся от моей горестной резкости
es la actitud de la valía que traerá magnitud
это отношение достоинства, которое принесёт величие
Esclavitud y virtud uniendo cuerpos
Рабство и добродетель, соединяющие тела
Si no hay de ti, qué soy yo
Если нет тебя, то кто я
si no hay de mi, qué eres
если нет меня, то кто ты
Pienso darlo todo y luchar, hacerte grande
Я собираюсь отдать всё и бороться, сделать тебя великой
tirarte a ese vacío para luego rescatarte
бросить тебя в эту пустоту, чтобы потом спасти
Volver a hacerte vivir todo lo que has vivido
Заставить тебя пережить всё, что ты пережила
obligarte a recordar cada cosa que has perdido
принудить тебя вспомнить всё, что ты потеряла
Pienso violar tu calma, acariciar tu ira
Я собираюсь нарушить твоё спокойствие, приласкать твой гнев
desatar tus tempestades para ver lo que te inspira
развязать твои бури, чтобы увидеть, что тебя вдохновляет
quiero que respires hondo, que abraces la libertad
я хочу, чтобы ты глубоко вздохнула, чтобы ты обняла свободу
has sufrido mucho tiempo y ahora toca remontar
ты страдала долгое время, и теперь пора подняться
Mira al espejo y recuerda, dime si sabes quién soy
Посмотри в зеркало и вспомни, скажи, знаешь ли ты, кто я
dime si ves lo que hoy voy a decirte otra vez
скажи, видишь ли ты то, что я собираюсь сказать тебе ещё раз
que aunque olvides mi nombre yo seré tuyo hasta el fin
что даже если ты забудешь моё имя, я буду твоим до конца
Y que si miras al frente, verás tu reflejo en
И если ты посмотришь вперёд, ты увидишь своё отражение во мне
Y que si miras al frente, verás tu reflejo en
И если ты посмотришь вперёд, ты увидишь своё отражение во мне
Que aunque olvides mi nombre yo seré tuyo hasta el fin
Что даже если ты забудешь моё имя, я буду твоим до конца
Y que si miras al frente, verás tu reflejo en
И если ты посмотришь вперёд, ты увидишь своё отражение во мне
Que aunque olvides mi nombre yo seré tuyo hasta el fin
Что даже если ты забудешь моё имя, я буду твоим до конца
Llevábamos un tiempo sin hablar y sí, te he echado en falta amigo
Мы давно не разговаривали, и да, я скучал по тебе, друг
me río por no llorar y ser testigo del cuándo me iré
смеюсь, чтобы не плакать и не быть свидетелем того, когда я уйду
de si el mañana será igual que ayer
будет ли завтра таким же, как вчера






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.