Endecah - No Saben Nada de Mí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Endecah - No Saben Nada de Mí




No saben nada de
Они ничего обо мне не знают.
Y vuelven a hablar
И они снова заговорили.
No saben nada de
Они ничего обо мне не знают.
Y no callarán
И молчать не будут
No saben nada de ni de donde salí ni hacia donde me fui
Они ничего не знают обо мне, ни откуда я вышел, ни куда я ушел.
No saben nada de ni por qué estoy aquí ni lo que yo viví
Они ничего не знают обо мне, ни о том, почему я здесь, ни о том, что я пережил.
No saben nada de y aún así creen ser jueces de lo que escribí
Они ничего обо мне не знают и все равно считают себя судьями того, что я написал.
No saben ni la mitad de la mierda de acoso en edad escolar
Они не знают ни половины дерьма о издевательствах школьного возраста
De cambiar de colegio, ser la novedad y volver a tener que tragar
Сменить школу, стать новинкой и снова проглотить
Y soñar con que todo termine
И мечтать о том, чтобы все закончилось.
O ser otro más y que nadie te mire
Или быть другим, и никто не смотрит на тебя.
No saben nada de mí, tampoco lo saben de mi familia
Они ничего не знают обо мне, они не знают и о моей семье.
Hablan por hablar y no saben nada de lo que hemos tenido que lidiar
Они говорят за разговоры и не знают, с чем нам пришлось иметь дело
Que mi madre cayó enferma por querer darme un futuro mejor
Что моя мама заболела, желая дать мне лучшее будущее.
Que mi padre se despierta cuando todavía duerme el sol
Что мой отец просыпается, когда солнце еще спит.
No saben nada mi
Они ничего не знают о моем
No saben nada de eso
Они ничего об этом не знают.
No saben nada del bullying ni de lo que es tener sobrepeso
Они ничего не знают о издевательствах или о том, что такое избыточный вес
No saben que es que te miren distinto
Они не знают, что они смотрят на тебя иначе.
Que se rían hasta de como caminas
Что они смеются над тем, как ты ходишь,
De como respiras y miras y que te peguen por instinto
От того, как ты дышишь и смотришь, и что тебя бьют инстинктом.
(No saben nada de mí)
(Они ничего не знают обо мне)
(Dicen)(Di, Di)
(Говорят) (Скажи, Скажи)
(No saben nada de mí)
(Они ничего не знают обо мне)
(Hablan, Dicen, Largan, Cuentan)×3
(Говорят, Мол, Ларган, Рассказывают)×3
(Hablan, Dicen, Nada, Cuentan)
(Говорят, Мол, Ничего, Рассказывают)
Dicen, pero no conocen nada de lo que cuentan esas voces.
Они говорят, но они ничего не знают о том, что говорят эти голоса.
No puedes conocerme, si ni siquiera hemos tenido un roce...
Ты не можешь узнать меня, если у нас даже не было трения...
No sabes nada de José
Ты ничего не знаешь об Иосифе.
Hablas de Cyclo y Cyclo
Вы говорите о Cyclo и Cyclo
Solo existen altavoces, así que cuidado con aquello que toses
Существуют только динамики, поэтому следите за тем, что вы кашляете
Un chico de barrio, en su habitación tiene su santuario
Соседский мальчик, в его комнате есть свое святилище,
Un bloc, una radio, y su sueño de estar sobre un escenario
Блокнот, радио, и ваша мечта быть на сцене
Horas y horas bolígrafo en mano escribiendo a la vez que cuido de mi hermano
Часами и часами ручка в руке писала, заботясь о своем брате.
Quien diría que no sería en vano, todos eso días, inviernos, veranos
Кто бы сказал, что это не было бы напрасно, все эти дни, зимы, лето,
Sobre melodías, violín, bombo, caja y piano...
О мелодиях, скрипке, бас-гитаре, коробке и пианино...
Viajando en urbano, como un caballero con rimas armado
Путешествуя в Урбане, как рыцарь с рифмами, вооруженный
Y no puedes saber todo lo que he luchado
И ты не можешь знать все, за что я боролся,
Si no has pisado por donde he pasado
Если ты не ступил туда, где я прошел,
Yo no mire como Antonio manchado
Я не смотрю, как Антонио пятнистый
Seguiré aquí aunque me crean exiliado
Я все еще здесь, даже если меня считают изгнанником.
(No saben nada de mí)
(Они ничего не знают обо мне)
(Dicen)(Di, Di)
(Говорят) (Скажи, Скажи)
(No saben nada de mí)
(Они ничего не знают обо мне)
(Hablan, Dicen, Largan, Cuentan)×3
(Говорят, Мол, Ларган, Рассказывают)×3
(Hablan, Dicen, Nada, Cuentan)
(Говорят, Мол, Ничего, Рассказывают)
Avanzó a cada instante pero tengo un recuerdo lejano
Он двигался вперед с каждым мгновением, но у меня есть далекая память.
Que si sigo es por mi, joder, pero ¿vez? Me encanta lo que hago
Что если я продолжу, это из-за меня, черт возьми, но раз? Мне нравится то, что я делаю.
No saben nada de mi y así se pasan criticando
Они ничего не знают обо мне, и поэтому они тратят время на критику.
Que yo decido con quien me junto, valoro si seguir caminando
Что я решаю, с кем я вместе, я ценю, продолжать ли идти
Que no todo es tan sencillo, como pinta en esa portada
Что не все так просто, как вы рисуете на этой обложке
Porque cada carga de hoy, supone trabas cada mañana
Потому что каждое сегодняшнее бремя, каждое утро,
Y ves que el peso de la mundo nos hace caer, y nos pone esas cadenas
И ты видишь, что вес мира заставляет нас падать, и он ставит на нас эти цепи,
Valora tener a alguien que entienda cuando hablas solo en la cena
Цените, что у вас есть кто-то, кто понимает, когда вы говорите в одиночестве за ужином
Sentir cada retazo nuestro compone lo que seremos
Чувствуя, что каждый кусочек нашего составляет то, что мы будем
Y no los ves pero es el esfuerzo hacia la música que aprendí solo
И ты их не видишь, но это стремление к музыке, которое я узнал в одиночку.
Y es que sin ella no vivo, sin ella no estoy, mi vida no tiene sentido
И это то, что без нее я не живу, без нее я не, моя жизнь не имеет смысла
Y que otras personas lo entiendan hace que me lleven consigo
И то, что другие люди понимают это, заставляет их брать меня с собой.
(No saben nada de mí)
(Они ничего не знают обо мне)
(Dicen)(Di, Di)
(Говорят) (Скажи, Скажи)
(No saben nada de mí)
(Они ничего не знают обо мне)
(Hablan, Dicen, Largan, Cuentan)×3
(Говорят, Мол, Ларган, Рассказывают)×3
(Hablan, Dicen, Nada, Cuentan)
(Говорят, Мол, Ничего, Рассказывают)
No saben nada de mi, pero se atreven a juzgarme
Они ничего обо мне не знают, но осмеливаются судить меня.
No saben nada de mi y si, hoy quieren abrazarme
Они ничего не знают обо мне, и да, сегодня они хотят обнять меня.
Jamás soñé, poder llegar, poder volar y acariciar el arte
Я никогда не мечтал, что смогу добраться, умею летать и лелеять искусство.
Que me ha dado la vida y aveces me ha hecho suspirar
Который дал мне жизнь и иногда заставлял меня вздыхать.
Tampoco saben de mi el dolor que he sufrido en mi espalda
Они также не знают обо мне боль, которую я перенес в спине
Tres años casi sin andar, peleando por mis ganas
Три года почти не ходил, борясь за свои желания.
Queriendo dar todo y a pesar de todo, hoy sigo con todo que créeme no es poco
Желая отдать все и несмотря ни на что, сегодня я продолжаю со всем, что мне не мало
Buscando el camino apartando las piedras cosiendo a mi alma que sigue en la quiebra
В поисках пути, отодвигая камни, пришивая мою душу, которая все еще находится в банкротстве,
No saben nada de mi, de esta locura que me aplasta
Они ничего не знают обо мне, об этом безумии, которое сокрушает меня.
De ver menguar la vida de quien dio mi vida y ya está
Видеть, как жизнь того, кто отдал мою жизнь, уменьшается, и это уже
Bien de tanto valorar, si no conocen la verdad
Хорошо так ценить, если они не знают истины
Has de saber que me importa una mierda, si pierdo un juego en el que quiero estar
Ты должен знать, что мне насрать, если я проиграю игру, в которой хочу быть.
(No saben nada de mí)
(Они ничего не знают обо мне)
(Dicen)(Di, Di)
(Говорят) (Скажи, Скажи)
(No saben nada de mí)
(Они ничего не знают обо мне)
(Hablan, Dicen, Largan, Cuentan)×3
(Говорят, Мол, Ларган, Рассказывают)×3
(Hablan, Dicen, Nada, Cuentan)
(Говорят, Мол, Ничего, Рассказывают)
No saben nada de la soledad, cuando eres nuevo en otra ciudad
Они ничего не знают об одиночестве, когда ты новичок в другом городе,
No saben nada de mi, ni de lo que he podido llorar y gritar
Они ничего не знают обо мне, о том, что я мог плакать и кричать.
De que me sentía culpable y me quedé muerto en aquel hospital
Что я чувствовал себя виноватым и остался мертвым в той больнице.
De que cuanto más tiempo pasaba necesitaba más orfidal
О том, что чем дольше я проводил, тем больше я нуждался в этом.
No sabe que es que te obliguen a hacerlo, querer morirte y dejarlo
Он не знает, что тебя заставляют это делать, хотят умереть и уйти.
Sentirte un fracaso sin serlo
Чувство неудачи, не будучи
No saben nada de lo que he trabajado, para llegar hasta aquí
Они ничего не знают о том, над чем я работал, чтобы добраться сюда.
De que me he dejado la espalda fregando en un bar cada semana sin poder salir de ahí
О том, что я каждую неделю оставляла свою спину в баре, не имея возможности выбраться оттуда.
No saben que es llevar ropa usada, de tu vecino, ni saben nada
Они не знают, что такое носить одежду, от вашего соседа, и они ничего не знают
No saben que es dejarte la vida en lograrlo, perseguir tu sueño y forjarlo
Они не знают, что значит оставить свою жизнь в достижении этого, преследовать свою мечту и подделать ее
Y que te cierren otra puerta más, ser la vergüenza del rap español
И пусть тебе закроют еще одну дверь, будь позором испанского рэпа.
Porque los de arriba no se mojan y hay público que es aún peor
Потому что те, кто выше, не промокают, и есть публика, которая еще хуже
(No saben nada de mí)
(Они ничего не знают обо мне)
(Dicen)(Di, Di)
(Говорят) (Скажи, Скажи)
(No saben nada de mí)
(Они ничего не знают обо мне)
(Hablan, Dicen, Largan, Cuentan)×3
(Говорят, Мол, Ларган, Рассказывают)×3
(Hablan, Dicen, Nada, Cuentan)
(Говорят, Мол, Ничего, Рассказывают)





Writer(s): endecah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.