Endecah - Si Algun Día Te Fueras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Endecah - Si Algun Día Te Fueras




Si Algun Día Te Fueras
If You Were Ever to Leave
Por favor... ¿Qué te hice?
Please... What did I do to you?
No es fácil despertar si ya no estás...
It's not easy to wake up if you're not there...
Buscaré otro beso en otros labios.
I'll look for another kiss on other lips.
Soñé que te volví a tener,
I dreamt that I had you again,
que puedo respirar porque me das lo que yo busco en otros brazos!
that I can breathe because you give me what I look for in other arms!
Si algún día te fueras volvería a soñar contigo.
If you were ever to leave, I'd dream of you again.
Mi vida no está hecha para que yo sea tu amigo,
My life is not made for me to be your friend,
Mi vida está hecha para ser tu vida,
My life is made to be your life,
Eres agua entre mi fuego eres mi única salida.
You are water among my fire, you are my only way out.
Mi chica, perdida en un mar de miradas
My girl, lost in a sea of looks
con el verde de tus ojos mis pestañas no naufragan.
with the green of your eyes my lashes do not sink.
Mi alma congelada se dirige a tu posada,
My frozen soul heads to your inn,
Bajo tu camiseta protégeme entre tus shhh.
Under your shirt protect me among your shh.
Lo siento si fallo, perdóname cariño,
I'm sorry if I fail, forgive me, dear,
mereces algo mejor que no tratar con un niño
you deserve better than dealing with a child
y con sus mierdas, sus lloros y sus cambios de humor.
and with his shit, his tears and his mood swings.
Vives entre mi huracán ya eso yo le llamo amor.
You live among my hurricane that's what I call love.
No me hace falta más que lo que me das,
I need nothing more than what you give me,
que robar tus fuerzas yver que no te irás.
than stealing your strength and seeing that you will not leave.
Quiero estar a tu lado hasta el más allá,
I want to be by your side even after we're gone,
calla, solo bésame, solo siénteme...!
hush, just kiss me, just feel me...!
Por favor... ¿Qué te hice?
Please... What did I do to you?
No es fácil despertar si ya no estás...
It's not easy to wake up if you're not there...
Buscaré otro beso en otros labios.
I'll look for another kiss on other lips.
Soñé que te volví a tener,
I dreamt that I had you again,
que puedo respirar porque me das lo que yo busco en otros brazos!
that I can breathe because you give me what I look for in other arms!
Si algún día te fueras Yo no qué coño haría.
If you were ever to leave I don't know what the hell I would do.
A la mierda todo, ala mierda mi alegría.
To hell with everything, to hell with my joy.
Seguiría solo, solo como siempre
I'd continue alone, alone as always
Hasta que te conocí ycambio mi suerte.
Until I met you and changed my luck.
Creo que te debo más de lo que debo a nadie,
I think I owe you more than I owe anyone,
cada día mi costado nota tus labios en braille.
every day my side feels your lips in braille.
¿Te acuerdas de esa noche y de nuestro primer baile?
Do you remember that night and our first dance?
Hay lencería en el borde de la cama,
There is lingerie on the edge of the bed,
esa cama ya completa con tu cuerpo como meta,
that bed now complete with your body as a target,
mi refugio y mi cometa, que me hace volar.
my refuge and my comet, that makes me fly.
me haces soñar ysonar entre otra gente
You make me dream and dream among other people
con Mirando al cielo. Mi amor es tuyo, cógelo
with Looking at the sky. My love is yours, take it
y no te separes de él hasta que vuelva a girar
and don't let go of it until it turns again
al menos una vez más, mi mundo entre tu vida,
at least once more, my world within your life,
mis idas y venidas entre tus avenidas,
my comings and goings among your avenues,
no le des más vueltas, te amo, ya está.!
don't think about it anymore, I love you, that's it..!
Por favor... ¿Qué te hice?
Please... What did I do to you?
No es fácil despertar si ya no estás...
It's not easy to wake up if you're not there...
Buscaré otro beso en otros labios.
I'll look for another kiss on other lips.
Soñé que te volví a tener,
I dreamt that I had you again,
que puedo respirar porque me das lo que yo busco en otros brazos.
that I can breathe because you give me what I look for in other arms.





Writer(s): ignacio prat gimeno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.