Paroles et traduction Endecah - Siento el Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siento el Silencio
I Feel the Silence
Observador
del
mar
Observer
of
the
sea
me
conozco
el
océano
I
know
the
ocean
amante
del
dolor
lover
of
pain
con
carácter
de
melómano
with
the
character
of
a
music
lover
muero
yo
tan
triste
con
mi
soledad
al
lado
I
die
so
sadly
with
my
loneliness
beside
me
siento
que
me
encojo
cuando
estoy
tan
apagado
I
feel
myself
shrink
when
I
am
so
down
no
quiero
seguir
estando
solo
I
don't
want
to
be
alone
anymore
no
puedo
avanzar
de
ningún
modo
I
can't
move
forward
in
any
way
callo
mis
mentiras
cuando
el
corazón
exploro
I
call
out
my
lies
when
I
explore
my
heart
y
vivo
solo
en
mi
silencio
and
I
live
alone
in
my
silence
donde
siempre
me
acomodo
where
I
always
fit
in
caigo
cada
noche
acurrucado
en
un
vacío
permanente
I
fall
each
night
curled
up
in
a
permanent
void
mi
ruina
está
presente,
latente
my
ruin
is
present,
latent
gritando
en
mis
oídos
porque
siempre
estoy
ausente
screaming
in
my
ears
because
I
am
always
absent
cayendo
en
el
olvido
antes
que
ver
a
la
gente
falling
into
oblivion
before
seeing
people
me
cuesta
ser
gentil,
me
cuesta
ser
amable
I
find
it
hard
to
be
gentle,
I
find
it
hard
to
be
kind
espero
que
me
miren
pero
que
nadie
me
hable
I
hope
they
look
at
me
but
that
no
one
talks
to
me
quiero
volver
a
nacer,
a
no
ser
indeseable
I
want
to
be
born
again,
to
not
be
undesirable
quiero
abandonar
por
siempre
mi
caída
interminable
I
want
to
leave
forever
my
endless
fall
Siento
el
silencio
I
feel
the
silence
que
habita
en
mi
cuerpo
that
lives
in
my
body
Siento
el
silencio
I
feel
the
silence
que
me
ahoga
por
dentro
that
drowns
me
from
within
Dime
qué
hay
en
tus
ojos
Tell
me
what
is
in
your
eyes
en
los
míos
lloros
in
mine
there
are
tears
no
encontré
lo
que
buscaba
I
didn't
find
what
I
was
looking
for
renuncié
al
tesoro
I
gave
up
the
treasure
mis
lágrimas
son
coros
my
tears
are
choruses
en
cada
verso
sonoro
in
each
sonorous
verse
limpian
cada
poro
they
clean
each
pore
con
pureza
y
sin
decoro
with
purity
and
without
decorum
muero
como
todos
al
final
I
die
like
everyone
else
in
the
end
me
resisto
a
ser
alguien
inmortal
I
resist
being
an
immortal
sé
que
existo
y
vivo
si
pruebo
una
vez
más
I
know
that
I
exist
and
I
live
if
I
taste
her
hands
one
more
time
la
dulzura
de
sus
manos
abrazándome
sin
más
the
sweetness
of
her
hands
embracing
me
without
more
dejándome
amar
letting
me
love
myself
he
dicho
tanto
yo
I
have
said
so
much
he
escrito
tanto
que
I
have
written
so
much
that
a
veces
se
me
olvidan
mis
propias
palabras
sometimes
I
forget
my
own
words
yazgo
en
el
silencio
I
lie
in
silence
me
invita
a
descansar
inviting
me
to
rest
renuncio
al
resto
y
siento
libertad
I
renounce
the
rest
and
I
feel
freedom
de
noche
soy
esclavo
at
night
I
am
a
slave
de
mi
propio
malestar
of
my
own
discomfort
quiero
desencadenar
I
want
to
unleash
mi
triste
felicidad
my
sad
happiness
¿Dónde
estabas
tú
Where
were
you
cuando
escribía
esta
canción?
when
I
wrote
this
song?
Si
entonces
no
me
amaste
If
you
didn't
love
me
then
no
busques
mi
corazón
don't
look
for
my
heart
Siento
el
silencio
I
feel
the
silence
que
habita
en
mi
cuerpo
that
lives
in
my
body
Siento
el
silencio
I
feel
the
silence
que
me
ahoga
por
dentro
that
drowns
me
from
within
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): endecah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.