Paroles et traduction Endecah - Siento el Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Observador
del
mar
Наблюдатель
от
моря
me
conozco
el
océano
я
знаю
океан
amante
del
dolor
любовник
боли
con
carácter
de
melómano
с
характером
меломана
muero
yo
tan
triste
con
mi
soledad
al
lado
я
умираю
так
грустно
с
моим
одиночеством
рядом
siento
que
me
encojo
cuando
estoy
tan
apagado
я
чувствую,
что
сжимаюсь,
когда
я
так
выключен.
no
quiero
seguir
estando
solo
я
не
хочу
оставаться
один.
no
puedo
avanzar
de
ningún
modo
я
никак
не
могу
двигаться
вперед.
callo
mis
mentiras
cuando
el
corazón
exploro
я
молчу
свою
ложь,
когда
сердце
исследует,
y
vivo
solo
en
mi
silencio
и
я
живу
один
в
своем
молчании.
donde
siempre
me
acomodo
где
я
всегда
устраиваюсь,
caigo
cada
noche
acurrucado
en
un
vacío
permanente
я
падаю
каждую
ночь,
свернувшись
в
постоянную
пустоту,
mi
ruina
está
presente,
latente
моя
гибель
присутствует,
бездействует.
gritando
en
mis
oídos
porque
siempre
estoy
ausente
кричу
в
уши,
потому
что
я
всегда
отсутствую.
cayendo
en
el
olvido
antes
que
ver
a
la
gente
падая
в
небытие,
прежде
чем
увидеть
людей,
me
cuesta
ser
gentil,
me
cuesta
ser
amable
мне
трудно
быть
нежным,
мне
трудно
быть
добрым.
espero
que
me
miren
pero
que
nadie
me
hable
я
надеюсь,
что
они
смотрят
на
меня,
но
никто
не
говорит
со
мной.
quiero
volver
a
nacer,
a
no
ser
indeseable
я
хочу
снова
родиться,
чтобы
не
быть
нежелательным.
quiero
abandonar
por
siempre
mi
caída
interminable
я
хочу
навсегда
отказаться
от
своего
бесконечного
падения.
Siento
el
silencio
Я
чувствую
тишину.
que
habita
en
mi
cuerpo
что
обитает
в
моем
теле
Siento
el
silencio
Я
чувствую
тишину.
que
me
ahoga
por
dentro
что
душит
меня
внутри
Dime
qué
hay
en
tus
ojos
Скажи
мне,
что
у
тебя
в
глазах.
en
los
míos
lloros
в
моих
плачущих
no
encontré
lo
que
buscaba
я
не
нашел
то,
что
искал.
renuncié
al
tesoro
я
отказался
от
сокровищ
mis
lágrimas
son
coros
мои
слезы-хоры.
en
cada
verso
sonoro
в
каждом
звуковом
стихе
limpian
cada
poro
они
очищают
каждую
пору
con
pureza
y
sin
decoro
с
чистотой
и
без
приличия
muero
como
todos
al
final
я
умираю,
как
все
в
конце
me
resisto
a
ser
alguien
inmortal
я
сопротивляюсь
тому,
чтобы
быть
кем-то
бессмертным.
sé
que
existo
y
vivo
si
pruebo
una
vez
más
я
знаю,
что
я
существую
и
живу,
если
я
попробую
еще
раз
la
dulzura
de
sus
manos
abrazándome
sin
más
сладость
его
рук,
обнимающих
меня,
dejándome
amar
позволяя
мне
любить
he
dicho
tanto
yo
я
так
много
сказал.
he
escrito
tanto
que
я
написал
так
много,
что
a
veces
se
me
olvidan
mis
propias
palabras
иногда
я
забываю
свои
собственные
слова,
yazgo
en
el
silencio
и
в
тишине
me
invita
a
descansar
приглашает
меня
отдохнуть.
renuncio
al
resto
y
siento
libertad
я
отказываюсь
от
остальных
и
чувствую
свободу.
de
noche
soy
esclavo
ночью
я
раб
de
mi
propio
malestar
от
моего
собственного
дискомфорта
quiero
desencadenar
я
хочу
вызвать
mi
triste
felicidad
мое
печальное
счастье
¿Dónde
estabas
tú
Где
ты
был?
cuando
escribía
esta
canción?
когда
я
писал
эту
песню?
Si
entonces
no
me
amaste
Если
тогда
ты
не
любил
меня,
no
busques
mi
corazón
не
ищи
моего
сердца,
Siento
el
silencio
Я
чувствую
тишину.
que
habita
en
mi
cuerpo
что
обитает
в
моем
теле
Siento
el
silencio
Я
чувствую
тишину.
que
me
ahoga
por
dentro
что
душит
меня
внутри
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): endecah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.