Endecah - Siento el Silencio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Endecah - Siento el Silencio




Siento el Silencio
Чувствую тишину
Observador del mar
Наблюдатель моря,
me conozco el océano
я знаю океан,
amante del dolor
любитель боли,
con carácter de melómano
с характером меломана.
muero yo tan triste con mi soledad al lado
Умираю я так грустно, в одиночестве своём,
siento que me encojo cuando estoy tan apagado
чувствую, сжимаюсь, когда я так потух.
no quiero seguir estando solo
Не хочу больше быть один,
no puedo avanzar de ningún modo
не могу двигаться вперёд никак.
callo mis mentiras cuando el corazón exploro
Молчу о лжи своей, когда исследую сердце,
y vivo solo en mi silencio
и живу лишь в тишине своей,
donde siempre me acomodo
где всегда я нахожу покой.
caigo cada noche acurrucado en un vacío permanente
Падаю каждую ночь, свернувшись в пустоте, постоянной и гнетущей,
mi ruina está presente, latente
моя погибель здесь, присутствует, скрытая,
gritando en mis oídos porque siempre estoy ausente
кричит мне в уши, ведь вечно я отсутствую,
cayendo en el olvido antes que ver a la gente
впадаю в забвение, чем видеть лица людей.
me cuesta ser gentil, me cuesta ser amable
Мне трудно быть нежным, мне трудно быть добрым,
espero que me miren pero que nadie me hable
жду, чтоб смотрели на меня, но никто не говорил.
quiero volver a nacer, a no ser indeseable
Хочу родиться вновь, не быть нежеланным,
quiero abandonar por siempre mi caída interminable
хочу оставить навсегда падение бесконечное.
Siento el silencio
Чувствую тишину,
que habita en mi cuerpo
что живёт в моём теле,
Siento el silencio
чувствую тишину,
que me ahoga por dentro
что душит меня изнутри.
Dime qué hay en tus ojos
Скажи, что в твоих глазах?
en los míos lloros
В моих - слёзы,
no encontré lo que buscaba
не нашёл я того, что искал,
renuncié al tesoro
отрёкся от сокровища.
mis lágrimas son coros
Мои слёзы - хоры,
en cada verso sonoro
в каждом звучном стихе,
limpian cada poro
очищают каждую пору,
con pureza y sin decoro
с чистотой и без приличий.
muero como todos al final
Умираю, как все, в конце концов,
me resisto a ser alguien inmortal
сопротивляюсь быть кем-то бессмертным,
que existo y vivo si pruebo una vez más
знаю, что существую и живу, если вкушу ещё раз
la dulzura de sus manos abrazándome sin más
сладость твоих рук, обнимающих меня просто так,
dejándome amar
позволяющих любить себя.
he dicho tanto yo
Я так много сказал,
he escrito tanto que
я так много написал,
a veces se me olvidan mis propias palabras
что порой забываю собственные слова.
yazgo en el silencio
Погружаюсь в тишину,
me invita a descansar
она зовёт меня отдохнуть,
renuncio al resto y siento libertad
отказываюсь от всего остального и чувствую свободу.
de noche soy esclavo
Ночью я раб
de mi propio malestar
своего собственного недуга,
quiero desencadenar
хочу высвободить
mi triste felicidad
свою грустную радость.
¿Dónde estabas
Где был(а) ты,
cuando escribía esta canción?
когда я писал(а) эту песню?
Si entonces no me amaste
Если тогда ты меня не любил(а),
no busques mi corazón
не ищи моё сердце.
Siento el silencio
Чувствую тишину,
que habita en mi cuerpo
что живёт в моём теле,
Siento el silencio
чувствую тишину,
que me ahoga por dentro
что душит меня изнутри.





Writer(s): endecah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.