Paroles et traduction Endecah - Tu Reflejo
Tengo
miedo
y
tengo
frío
cuando
tú
no
estás
conmigo.
Мне
страшно
и
холодно,
когда
тебя
нет
со
мной.
Siento
el
aire
que
golpea
mi
costado
sin
mi
abrigo.
Я
чувствую,
как
воздух
бьет
в
бок
без
пальто.
Tengo
miedo
y
tengo
frío
cuando
tú
no
estás
conmigo.
Мне
страшно
и
холодно,
когда
тебя
нет
со
мной.
Te
necesito
a
mi
lado
como
padre
y
como
amigo.!
Siento
cada
vez
que
te
he
negado
la
palabra.
Ты
нужен
мне
рядом
со
мной
как
отец
и
как
друг.!
Я
чувствую
каждый
раз,
когда
отказываю
тебе
в
слове.
Siento
cada
vez
que
te
he
girado
la
cara.
Я
чувствую
каждый
раз,
когда
поворачиваю
твое
лицо.
Siento
las
mil
veces
que
habremos
discutido.
Прости
за
тысячу
раз,
что
мы
спорили.
Siento
las
peleas
y
el
no
hacerte
querido.
Прости
за
ссоры
и
за
то,
что
не
любил
тебя.
Siento
todo
eso
y
más,
por
ti,
por
mí
y
por
mamá,
Мне
жаль
все
это
и
многое
другое,
тебя,
меня
и
маму.,
Porque
quizá
no
haya
sabido
demostrarte
mi
afecto.
Потому
что,
возможно,
я
не
смог
доказать
тебе
свою
привязанность.
Lo
intento,
te
juro
que
lo
intento,
pero
necesito
de
ese
corazón
que
llevas
dentro.
Я
пытаюсь,
клянусь,
я
пытаюсь,
но
мне
нужно
это
сердце,
которое
у
тебя
внутри.
Lamento
si
no
he
sido
un
buen
hijo.
Мне
жаль,
что
я
не
был
хорошим
сыном.
Soy
sangre
de
tu
sangre
y
para
siempre
soy
tu
hijo.
Я
кровь
твоей
крови
и
навсегда
Я
твой
сын.
Orgulloso
de
mi
nombre
y
mi
apellido
compartidos
contigo.
Я
горжусь
своим
именем
и
фамилией,
разделяемыми
с
вами.
Me
sigues
allá
donde
yo
vaya
eres
mi
abrigo
y
consigues
ser
un
ejemplo
para
mí
por
cómo
vives.
Ты
следуешь
за
мной,
куда
бы
я
ни
пошел,
ты
мое
пальто,
и
ты
можешь
быть
примером
для
меня
из-за
того,
как
ты
живешь.
Das
todo
por
los
tuyos
sin
que
nadie
te
valore
y
te
mereces
mucho
más,
Вы
отдаете
все
для
своих,
и
никто
не
ценит
вас,
и
вы
заслуживаете
гораздо
большего,
Te
has
ganado
a
pulso
el
nombre
de
papá.!
Tengo
miedo
y
tengo
frío
cuando
tú
no
estás
conmigo.
Ты
заслужил
имя
Отца.
Мне
страшно
и
холодно,
когда
тебя
нет
со
мной.
Siento
el
aire
que
golpea
mi
costado
sin
mi
abrigo.
Я
чувствую,
как
воздух
бьет
в
бок
без
пальто.
Tengo
miedo
y
tengo
frío
cuando
tú
no
estás
conmigo.
Мне
страшно
и
холодно,
когда
тебя
нет
со
мной.
Te
necesito
a
mi
lado
como
padre
y
como
amigo.!
Me
acuerdo
de
ese
día
con
la
casa
ardiendo,
Ты
нужен
мне
рядом
со
мной
как
отец
и
как
друг.!
Я
помню
тот
день,
когда
дом
горел.,
Vi
como
luchabas
por
si
yo
estaba
muriendo.
Я
видел,
как
ты
боролся
за
то,
что
я
умираю.
Me
acuerdo
de
aquel
hospital
en
el
que
me
encerraron,
Я
помню
ту
больницу,
в
которой
меня
заперли.,
Tú
me
acompañaste
como
siempre
de
la
mano.
Ты
проводил
меня,
как
всегда,
рука
об
руку.
Y
siempre,
siempre,
siempre
has
estado
ahí.
И
ты
всегда,
всегда,
всегда
был
там.
Has
hecho
de
mi
vida
un
buen
camino
que
seguir.
Ты
сделал
мою
жизнь
хорошим
путем.
Siempre
trabajando
de
sol
a
sol.
Всегда
работает
от
Солнца
к
Солнцу.
No
hay
nadie
más
honrado
ni
con
mejor
corazón.
Нет
никого
более
честного
или
с
лучшим
сердцем.
Espero
que
me
aceptes
tal
y
como
soy,
Надеюсь,
ты
примешь
меня
таким,
какой
я
есть.,
Porque
yo
soy
tu
reflejo
y
tú
eres
quien
todo
me
dio.
Потому
что
я-твое
отражение,
а
ты-тот,
кто
дал
мне
все.
Espero
que
me
quieras
como
tu
niño
que
soy
Надеюсь,
ты
любишь
меня,
как
своего
ребенка,
которым
я
являюсь.
Porque
yo
soy
tu
reflejo
y
tú
eres
mi
rostro
en
mayor.!
Tengo
miedo
y
tengo
frío
cuando
tú
no
estás
conmigo.
Потому
что
я-твое
отражение,
а
ты
- мое
лицо
в
мажоре.!
Мне
страшно
и
холодно,
когда
тебя
нет
со
мной.
Siento
el
aire
que
golpea
mi
costado
sin
mi
abrigo.
Я
чувствую,
как
воздух
бьет
в
бок
без
пальто.
Tengo
miedo
y
tengo
frío
cuando
tú
no
estás
conmigo.
Мне
страшно
и
холодно,
когда
тебя
нет
со
мной.
Te
necesito
a
mi
lado
como
padre
y
como
amigo.
Ты
нужен
мне
как
отец
и
друг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ignacio prat gimeno
Album
Yo Mismo
date de sortie
11-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.