Endecah - Un Abrazo al Corazón - Interludio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Endecah - Un Abrazo al Corazón - Interludio




You, un dos tres cua.
Вы, два три КУА.
La luz está apagada, tus labios en mi mente
Свет выключен, твои губы в моей голове,
Y mi cabeza en la almohada. Sueño ser diferente
И моя голова на подушке. Я мечтаю быть другим.
Pero sin cambiar en nada. Ey Eva,
Но ничего не меняя. Эй, Ева.,
Hoy te canto mis versos escritos de madrugada.
Сегодня я пою тебе свои стихи, написанные рано утром.
No salimos de noche pero duermo a la mañana,
Мы не выходим ночью, но я сплю утром.,
Hablando con mis homies en conversación variada.
Разговаривая с моими приятелями в разнообразной беседе.
Bonita la velada, las luces apagadas,
Хороший вечер, свет выключен.,
Que Jorge ya se duerme y Sergio no dice nada.
Что Георгий уже засыпает, а Серхио ничего не говорит.
Mamá está levantada, un poco despeinada,
Мама встала, немного взъерошенная.,
Se viste y desayuna y se va pa' la calzada.
Он одевается, завтракает и уходит на проезжую часть.
De Zaragoza al pueblo, del peque a papá,
Из Сарагосы в деревню, из маленького в папу,
De los mimos al curro y los dos a trabajar.
От баловства до работы и вдвоем на работу.
Ahora suena el portero, sorpresa habitual.
Теперь зазвенел привратник, привычное удивление.
Beatriz de la mano con mi broki Adrián.
Беатрис рука об руку с моим Броки Адрианом.
Preparamos merienda, nos sentamos al sofá,
Приготовили закуску, сели на диван.,
Me alejan de tristeza y espachan a soledad.
Они отталкивают меня от грусти и от одиночества.
Alguien me está llamando y me tengo que asomar,
Кто-то зовет меня, и я должен заглянуть.,
Es el nigga de Ray que ya ha salido de entrenar.
Это ниггер Рэя, который уже вышел из тренировки.
Le pregunto por Maite, le digo que que tal,
Я спрашиваю его о Майте, я говорю ему, что такое,
Quedamos para el finde, una peli y a charlar.
Мы встречаемся на выходные, кино и поболтаем.
Madrid y Zaragoza unidos por la amistad.
Мадрид и Сарагоса связаны дружбой.
La "V" por bandera y tres cifras al final.
"V" по флагу и три цифры в конце.
María y su vergüenza. Carol y su achuchar.
Мария и ее позор. Кэрол и ее ахучар.
Josetxu allá lejos y su cuadro en mi cama.
Жосетсу и его картина на моей кровати.
Manu y sus entrevistas. Lebuqe y sus artistas.
Ману и его интервью. Лебук и его художники.
Mi familia de Azuara y también los de Aguilón.
Моя семья из Азуары, а также из фронтона.
Para todas mis personas un abrazo al corazón.
Для всех моих людей объятие сердца.
----/ENDECAH/
---- /ENDECAH/
Un abrazo al corazón, si?
Обнять сердце, да?
Cortesía de Azido The Black Cat
Предоставлено Azido The Black Cat
Ésto también es para Sonia y Nadia, Charly y Lapor,
Это также для Сони и Нади, Чарли и Лапора,
Raquel, Josermi, Javis y Carlos. Para mis fans.
Ракель, Жозерми, Джавис и Карлос. Для моих поклонников.
Endecah. Un abrazo al corazón también para todos los
Эндека. Объятие сердца также для всех
Que sentís mi voz lejos de mi.
Что вы чувствуете мой голос вдали от меня.
Un abrazo al corazón. Un abrazo al corazón.
Обнять сердце. Обнять сердце.





Writer(s): PRAT GIMENO IGNACIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.