Endecah, AMBKOR & Xenon - Descanso Eterno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Endecah, AMBKOR & Xenon - Descanso Eterno




Descanso Eterno
Eternal Rest
Dos cosas hay en la vida de valor incalculable
There are two things in life of incalculable value
Oír cantar nuestras voces y los besos de una madre
Hearing our voices sing and a mother's kisses
Guardar con fiel cariño el seno de ese quién te hable y ser afable con ti mismo también
Cherish with faithful affection the bosom of the one who speaks to you, and be kind to yourself as well
Te ayudará.
It will help you.
Hoy me siento generoso y os confesaré un secreto,
Today I feel generous and I will confess a secret to you,
Tengo el síndrome de Boom con Charlie dentro que me dice que lo rompa, sompa, labrar
I have Boom's syndrome with Charlie inside telling me to break it, sompa, to work
Sin importancia
It doesn't matter
Cuando la vida esta en juego no te quedes quieto, avanza.
When life is at stake, don't stand still, move forward.
Me he caído en soledad hacia el hoyo más profundo,
I have fallen into solitude towards the deepest hole,
He vivido mi verdad y mi sueño en este mundo
I have lived my truth and my dream in this world
Gracias a ello he aprendido que la vida es un segundo y que el segundo es lo que
Thanks to that I have learned that life is a second and that the second is what
Dicta la razón de nuestro ser.
Dictates the reason for our being.
Ver, estar, sentir, no parecer, ceder, ante nada ni ante nadie en tiempos de oscuridad,
See, be, feel, don't seem, give in, before nothing and before no one in times of darkness,
Me dije hacia mi mismo "Nene, hay que luchar. Si quieres seguir vivo fijo lo conseguirás."
I said to myself "Boy, you have to fight. If you want to stay alive, you will surely make it."
que la vida me dará al final, un descanso eterno en este infierno personal
I know that life will give me in the end, an eternal rest in this personal hell
que la vida me dará al final, un descanso (entre días grises y de cambios)
I know that life will give me in the end, a rest (between gray and changing days)
que la vida me dará al final, un descanso eterno en este infierno personal
I know that life will give me in the end, an eternal rest in this personal hell
que la vida me dará al final, un descanso, en este invierno largo.
I know that life will give me in the end, a rest, in this long winter.
Llora el alma de mi grupo, el niño oscuro, el fucking don
The soul of my group cries, the dark child, the fucking don
Me destronaron y ahora vuelven a por mi pidiendo perdón
They dethroned me and now they come back for me asking for forgiveness
Y no, se acabó el perdón por hoy, yo soy Dios con 21 y tu no tienes flow pa' ser
And no, forgiveness is over for today, I am God with 21 and you don't have the flow to be
Mejor que yo.
Better than me.
Cuando el sol desaparece, Ambkor vuelve
When the sun disappears, Ambkor returns
Cuando estoy mas acabado traigo un rap que te hace fuerte
When I'm most finished I bring a rap that makes you strong
El verme hundido me motiva más que el verme a full
Seeing myself sunk motivates me more than seeing myself full
Por muchos insultos, pintare mi cielo insulso de azul.
For many insults, I will paint my dull sky blue.
Tu rap es bullshit, hablas de street, yo vivo como un niño pequeño como Bruce Willis
Your rap is bullshit, you talk about street, I live like a little boy like Bruce Willis
En The Kid
In The Kid
Mi futuro es estar muerto y aún así vivo con miedo, quiero salir a la calle pero
My future is to be dead and I still live in fear, I want to go out on the street but
No puedo
I can't
Y no tengo nada más que una vida, me siento como Palestina, me han robado la autoestima
And I have nothing but one life, I feel like Palestine, they have stolen my self-esteem
Me da lástima, mirarme al espejo y sentir grima
I feel sorry for myself, to look in the mirror and feel disgusted
Estoy en ruinas, soy tan diferente cuando no me miras
I am in ruins, I am so different when you don't look at me
Me asesinaré cuándo tu estés dormida
I will kill myself when you are asleep
Si la vida son dos días, ¿por qué llevo tres de capa caída?
If life is two days, why have I been down for three?
De cada movida aprendí algo pero ¡qué mas da!
From each move I learned something but what does it matter!
Si volveré a caer mañana pa' volverme a levantar.
If I will fall again tomorrow to get up again.
que la vida me dará al final, un descanso eterno en este infierno personal
I know that life will give me in the end, an eternal rest in this personal hell
que la vida me dará al final, un descanso (entre días grises y de cambios)
I know that life will give me in the end, a rest (between gray and changing days)
que la vida me dará al final, un descanso eterno en este infierno personal
I know that life will give me in the end, an eternal rest in this personal hell
que la vida me dará al final, un descanso, en este invierno largo.
I know that life will give me in the end, a rest, in this long winter.
Siente la tristeza que se mece entre los brazos
Feel the sadness that sways between my arms
Nada se complica con la luz entre mis manos
Nothing gets complicated with the light in my hands
Canto con el llanto de un suspiro lento y suave
I sing with the cry of a slow and soft sigh
Relaja mis pulmones con el aire que se da de
Relax my lungs with the air that gives itself
Cada sensación que se apodera de mi piel
Every sensation that takes hold of my skin
He mirado por encima de quién no sabe contener
I have looked over who does not know how to contain
Piensas en tu ser y no hay razón para llorar
You think of your being and there is no reason to cry
Ayer fue un día malo, pero hoy lo vas a mejorar
Yesterday was a bad day, but today you are going to make it better
Con cada compás los problemas van y vienen
With every beat the problems come and go
Aprendemos a escapar de todo aquello que nos duele
We learn to escape from everything that hurts us
Sitúate en la vida, si tu vida se declina
Place yourself in life, if your life declines
Camina sin medidas por las vías que te guían
Walk without measures through the paths that guide you yes
Es una utopía hablar del cielo azul
It is a utopia to speak of the blue sky
De club en club, pierdes tu dulce juventud
From club to club, you lose your sweet youth
Quizás no sea perfecto, quizás no como tu quieres
Maybe it's not perfect, maybe not the way you want it
Elige las escusas, yo sabré cuando me mientes.
Choose the excuses, I'll know when you lie to me.
que la vida me dará al final, un descanso eterno en este infierno personal
I know that life will give me in the end, an eternal rest in this personal hell
que la vida me dará al final, un descanso (entre días grises y de cambios)
I know that life will give me in the end, a rest (between gray and changing days)
que la vida me dará al final, un descanso eterno en este infierno personal
I know that life will give me in the end, an eternal rest in this personal hell
que la vida me dará al final, un descanso, en este invierno largo.
I know that life will give me in the end, a rest, in this long winter.





Writer(s): Prat Ignacio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.