Endecah feat. AMBKOR - Días Largos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Endecah feat. AMBKOR - Días Largos




Días Largos
Long Days
Todos tenemos días largos, esos días que no queremos a nadie al lado...
We all have long days, those days when we don't want anyone around...
Son nuestros días. Luchando contra nosotros mismos por salir de ellos,
They are our days. Fighting against ourselves to get out of them,
Pero a gusto dentro de ellos, sí...!
But comfortable within them, yes...!
Días largos, mente extraña...
Long days, strange mind...
Mi cabeza loca tejiendo telarañas.
My crazy head weaving spider webs.
Un suspiro entrecortado por pensamientos que arañan.
A sigh cut short by scratching thoughts.
El recuerdo de esos besos golpeando mis entrañas.
The memory of those kisses hitting my gut.
No me extraña oír el eco entre mis cuatro paredes.
I'm not surprised to hear the echo between my four walls.
No me extraña el sabor seco de mis antiguos placeres.
I'm not surprised by the dry taste of my old pleasures.
Miro triste, no hablo alegre, y para nada es lo mismo...
I look sad, I don't speak cheerfully, and nothing is the same for me...
Ojalá pudiera volver a sentir egocentrismo.
I wish I could feel self-centered again.
Mis noches son logaritmos que aún están por resolver.
My nights are logarithms that are yet to be solved.
No puedo dormir, no que pensar, no lo que hacer.
I can't sleep, I don't know what to think, I don't know what to do.
No si son celos de la alegría de ayer
I don't know if it's jealousy of yesterday's joy
O si todavía recuerdo que no qué quiero ser.
Or if I still remember that I don't know what I want to be.
La verdad es que no quiero salir de este agujero.
The truth is, I don't want to get out of this hole.
Soy sincero en cada letra y para eso es lo primero.
I'm sincere in every lyric and that's the most important thing for me.
No me hables, no me mires, no me digas nada,
Don't talk to me, don't look at me, don't tell me anything,
Tan solo déjame con mi alegría enjaulada...!
Just leave me with my caged joy...!
Déjame en paz, que no es tan amargo.
Leave me alone, it's not that bitter.
No estoy tan mal, solo son días largos.
I'm not that bad, it's just long days.
Déjame en paz, que yo ya me encargo.
Leave me alone, I'll take care of it.
No estoy tan mal, solo son días largos.!
I'm not that bad, it's just long days.!
Días amargos se hacen largos,
Bitter days become long,
Quién se hará cargo de pregunto sin embargo
Who will take care of me, I ask myself however
Y no quiero estar solo como digo en las canciones.
And I don't want to be alone like I say in the songs.
No quiero estar solo si la soledad se impone por cojones.
I don't want to be alone if loneliness is imposed by force.
¿Y este silencio cuánto va a durar? ¿Cuándo vas a madurar?
And how long will this silence last? When will you mature?
¿Cuándo no te irás por tus bajones, eh?
When will you not leave because of your downs, eh?
Yo no soy un saco de boxeo,
I'm not a punching bag,
Soy la sonrisa de un niño pequeño leyendo un tebeo
I'm the smile of a little boy reading a comic book
Y ya no creo en nada ahora.
And I don't believe in anything now.
Si las lágrimas que lloras no salen de coracalla, lo prefiero.
If the tears you cry don't come from the heart, I prefer it.
No estoy aquí para comer mierda.
I'm not here to eat shit.
Estoy aquí para vivir con quien me entienda sin vendas ni cebos.
I'm here to live with someone who understands me without blindfolds or bait.
Seguir así no puedo. Morir por ti no debo.
I can't go on like this. I shouldn't die for you.
Sangre de espartano, corazón de Julian Ross.
Spartan blood, Julian Ross heart.
Me temo que acabará por enterrarme este veneno
I fear this poison will end up burying me
Y que el dolor de mi interior no se cura con Ibuprofeno.!
And that the pain inside me is not cured with Ibuprofen.!
Déjame en paz, que no es tan amargo.
Leave me alone, it's not that bitter.
No estoy tan mal, solo son días largos.
I'm not that bad, it's just long days.
Déjame en paz, que yo ya me encargo.
Leave me alone, I'll take care of it.
No estoy tan mal, solo son días largos.!
I'm not that bad, it's just long days.!
Solo son días largos...
They're just long days...
End
End





Writer(s): Ambkor, Endecah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.