Endecah feat. Erik Beeler - Mirada Perdida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Endecah feat. Erik Beeler - Mirada Perdida




Mirada Perdida
Lost Gaze
Mira, escucha, siente...
Look, listen, feel...
He fluido sobre el piano de mi propio funeral
I have flowed over the piano of my own funeral
Hastías bestias aclamaron mis palabras y mi rap
Hateful beasts acclaimed my words and my rap
Final fatal entre berridos suenan ruidos en grial
Fatal ending amidst bellows, noises resonate in the grail
Ya ha amanecido y no termina la pesadilla real.
Dawn has broken and the real nightmare doesn't end.
Un montón de tinta negra me salía de lagrimar
A stream of black ink flowed from my tears
Cuantos gritos esa noche y que derroche en el portal
So many screams that night and what a waste at the doorway
El color de tus viájelas asomaban y mamá
The color of your travels peeked through and Mom
Que daría todo por mi vida solo podría llorar.
Who would give everything for my life could only cry.
No siento nada mi alma esta herida
I feel nothing, my soul is wounded
(Mi alma esta herida)
(My soul is wounded)
No siento nada (nada)
I feel nothing (nothing)
Mirada perdida (mirada perdida)
Lost gaze (lost gaze)
Son recuerdos de la calle lo más bajo
They are memories of the street, the lowest
Lo más hardcore lo tengo yo más fácil hoy
The most hardcore, I have it easier today
Quizás blando gritando tantos
Perhaps soft, shouting so many
La desesperación abarco yo si lo siento por todo es universo lamento quebranto.
Despair I embrace, yes, I feel it for everything, the universe, I regret the break.
Asusto al espanto
I frighten the fright
No aprendí mas que solo mi camino santo
I learned nothing but my own holy path
La verdad está ahí fuera solo hay que querer mirarlo
The truth is out there, you just have to want to see it
Cuando te va un poco bien mas te vale apreciarlo
When things are going a little well, you better appreciate it
Porque la tortilla da a la puerta sin sartenes ni mangos
Because the tortilla comes knocking without pans or handles
Quién conoce lo que le deparará el mañana
Who knows what tomorrow will bring
Quizás se acabe tu suerte y muchos se acuerden
Maybe your luck will run out and many will remember
De tu puta cara...
Your fucking face...
Así que en esta vida aprende que no somos nada.
So in this life learn that we are nothing.
La bofetada bien dada
The slap well given
Es la que te deja la cara reventada
Is the one that leaves your face busted
La solución está en aprender, llenarse de enseñanza
The solution is to learn, to fill yourself with teachings
Como manantial en el que solo fluye pura agua.
Like a spring where only pure water flows.
Escucha esta canción me acuna en tu mañana
Listen to this song, it cradles me in your morning
Hay raps que llevan responsabilidad acumulada
There are raps that carry accumulated responsibility
También existen duras palabras, gente macabra con mala rabia
There are also harsh words, macabre people with bad rage
Por eso gente inocente sufre de las consecuencias de los que ellos hagan.
That's why innocent people suffer the consequences of what they do.
No siento nada mi alma esta herida
I feel nothing, my soul is wounded
(Mi alma esta herida)
(My soul is wounded)
No siento nada (nada)
I feel nothing (nothing)
Mirada perdida (mirada perdida)
Lost gaze (lost gaze)
Quítame las cajas, que desaparezcan las cadenas
Take away the boxes, let the chains disappear
Que coacciona mis palabras hablo en serio corazón
That coerce my words, I'm serious, heart
Ejecutemos la mentiras y a gritar revolución
Let's execute the lies and shout revolution
Erik Beeler La Leyenda y yo tan solo otra voz.
Erik Beeler The Legend and I just another voice.
Daré color a tu agonía al defenderte del horror
I will give color to your agony by defending you from horror
Y olvidaremos cada día que sufriste por dolor
And we will forget every day that you suffered from pain
Amor incombustible en una cuna de algodón
Incombustible love in a cotton cradle
Y triste cesto y miel de mimbre sanaran tu desazón.
And a sad basket and wicker honey will heal your despair.
No siento nada mi alma esta herida
I feel nothing, my soul is wounded
(Mi alma esta herida)
(My soul is wounded)
No siento nada (nada)
I feel nothing (nothing)
Mirada perdida (mirada perdida)
Lost gaze (lost gaze)





Writer(s): PRAT GIMENO IGNACIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.