Paroles et traduction Endecah feat. Erik Beeler - Mirada Perdida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirada Perdida
Потерянный взгляд
Mira,
escucha,
siente...
Смотри,
слушай,
чувствуй...
He
fluido
sobre
el
piano
de
mi
propio
funeral
Я
парил
над
пианино
на
своих
похоронах,
Hastías
bestias
aclamaron
mis
palabras
y
mi
rap
Толпы
зверей
восхваляли
мои
слова
и
мой
рэп.
Final
fatal
entre
berridos
suenan
ruidos
en
grial
Роковой
финал
среди
криков,
звучат
шумы
в
чаше,
Ya
ha
amanecido
y
no
termina
la
pesadilla
real.
Уже
рассвело,
а
настоящий
кошмар
не
кончается.
Un
montón
de
tinta
negra
me
salía
de
lagrimar
Куча
черных
чернил
лилась
из
моих
глаз
слезами,
Cuantos
gritos
esa
noche
y
que
derroche
en
el
portal
Сколько
криков
той
ночью
и
какой
разгром
в
подъезде.
El
color
de
tus
viájelas
asomaban
y
mamá
Цвет
твоих
путешествий
проступал,
и
мама,
Que
daría
todo
por
mi
vida
solo
podría
llorar.
Которая
отдала
бы
всё
за
мою
жизнь,
могла
только
плакать.
No
siento
nada
mi
alma
esta
herida
Я
ничего
не
чувствую,
моя
душа
ранена
(Mi
alma
esta
herida)
(Моя
душа
ранена)
No
siento
nada
(nada)
Я
ничего
не
чувствую
(ничего)
Mirada
perdida
(mirada
perdida)
Потерянный
взгляд
(потерянный
взгляд)
Son
recuerdos
de
la
calle
lo
más
bajo
Это
воспоминания
с
улицы,
самое
дно,
Lo
más
hardcore
lo
tengo
yo
más
fácil
hoy
Самое
хардкорное,
мне
сегодня
легче.
Quizás
blando
gritando
tantos
Возможно,
мягкий,
кричащий
так
много,
La
desesperación
abarco
yo
si
lo
siento
por
todo
es
universo
lamento
quebranto.
Отчаяние
охватило,
я
чувствую
это
всей
вселенной,
сожалею
о
крушении.
Asusto
al
espanto
Пугаю
страх,
No
aprendí
mas
que
solo
mi
camino
santo
Я
не
узнал
ничего,
кроме
своего
святого
пути.
La
verdad
está
ahí
fuera
solo
hay
que
querer
mirarlo
Правда
где-то
рядом,
нужно
только
захотеть
увидеть
её.
Cuando
te
va
un
poco
bien
mas
te
vale
apreciarlo
Когда
тебе
немного
везет,
лучше
цени
это,
Porque
la
tortilla
da
a
la
puerta
sin
sartenes
ni
mangos
Потому
что
судьба
стучится
в
дверь
без
сковородок
и
ручек.
Quién
conoce
lo
que
le
deparará
el
mañana
Кто
знает,
что
уготовано
ему
завтра,
Quizás
se
acabe
tu
suerte
y
muchos
se
acuerden
Может
быть,
твоя
удача
закончится,
и
многие
вспомнят
De
tu
puta
cara...
Твое
проклятое
лицо...
Así
que
en
esta
vida
aprende
que
no
somos
nada.
Так
что
в
этой
жизни
учись,
что
мы
ничто.
La
bofetada
bien
dada
Хорошая
пощечина
Es
la
que
te
deja
la
cara
reventada
Это
та,
которая
оставляет
лицо
разбитым.
La
solución
está
en
aprender,
llenarse
de
enseñanza
Решение
в
том,
чтобы
учиться,
наполняться
знаниями,
Como
manantial
en
el
que
solo
fluye
pura
agua.
Как
родник,
в
котором
течет
только
чистая
вода.
Escucha
esta
canción
me
acuna
en
tu
mañana
Слушай
эту
песню,
она
убаюкивает
тебя
утром,
Hay
raps
que
llevan
responsabilidad
acumulada
Есть
рэп,
несущий
накопленную
ответственность.
También
existen
duras
palabras,
gente
macabra
con
mala
rabia
Также
существуют
жесткие
слова,
мрачные
люди
со
злобой,
Por
eso
gente
inocente
sufre
de
las
consecuencias
de
los
que
ellos
hagan.
Поэтому
невинные
люди
страдают
от
последствий
их
действий.
No
siento
nada
mi
alma
esta
herida
Я
ничего
не
чувствую,
моя
душа
ранена
(Mi
alma
esta
herida)
(Моя
душа
ранена)
No
siento
nada
(nada)
Я
ничего
не
чувствую
(ничего)
Mirada
perdida
(mirada
perdida)
Потерянный
взгляд
(потерянный
взгляд)
Quítame
las
cajas,
que
desaparezcan
las
cadenas
Сними
с
меня
оковы,
пусть
исчезнут
цепи,
Que
coacciona
mis
palabras
hablo
en
serio
corazón
Которые
сковывают
мои
слова,
я
говорю
серьезно,
сердце.
Ejecutemos
la
mentiras
y
a
gritar
revolución
Казним
ложь
и
кричим
революция,
Erik
Beeler
La
Leyenda
y
yo
tan
solo
otra
voz.
Erik
Beeler
Легенда,
а
я
всего
лишь
еще
один
голос.
Daré
color
a
tu
agonía
al
defenderte
del
horror
Я
раскрашу
твою
агонию,
защищая
тебя
от
ужаса,
Y
olvidaremos
cada
día
que
sufriste
por
dolor
И
мы
забудем
каждый
день,
когда
ты
страдала
от
боли.
Amor
incombustible
en
una
cuna
de
algodón
Неугасимая
любовь
в
колыбели
из
хлопка,
Y
triste
cesto
y
miel
de
mimbre
sanaran
tu
desazón.
И
грустная
корзина
и
плетеный
мед
исцелят
твою
тоску.
No
siento
nada
mi
alma
esta
herida
Я
ничего
не
чувствую,
моя
душа
ранена
(Mi
alma
esta
herida)
(Моя
душа
ранена)
No
siento
nada
(nada)
Я
ничего
не
чувствую
(ничего)
Mirada
perdida
(mirada
perdida)
Потерянный
взгляд
(потерянный
взгляд)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PRAT GIMENO IGNACIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.