Endecah feat. Erik Beeler - Mirada Perdida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Endecah feat. Erik Beeler - Mirada Perdida




Mirada Perdida
Потерянный взгляд
Mira, escucha, siente...
Смотри, слушай, чувствуй...
He fluido sobre el piano de mi propio funeral
Я парил над пианино на своих похоронах,
Hastías bestias aclamaron mis palabras y mi rap
Толпы зверей восхваляли мои слова и мой рэп.
Final fatal entre berridos suenan ruidos en grial
Роковой финал среди криков, звучат шумы в чаше,
Ya ha amanecido y no termina la pesadilla real.
Уже рассвело, а настоящий кошмар не кончается.
Un montón de tinta negra me salía de lagrimar
Куча черных чернил лилась из моих глаз слезами,
Cuantos gritos esa noche y que derroche en el portal
Сколько криков той ночью и какой разгром в подъезде.
El color de tus viájelas asomaban y mamá
Цвет твоих путешествий проступал, и мама,
Que daría todo por mi vida solo podría llorar.
Которая отдала бы всё за мою жизнь, могла только плакать.
No siento nada mi alma esta herida
Я ничего не чувствую, моя душа ранена
(Mi alma esta herida)
(Моя душа ранена)
No siento nada (nada)
Я ничего не чувствую (ничего)
Mirada perdida (mirada perdida)
Потерянный взгляд (потерянный взгляд)
Son recuerdos de la calle lo más bajo
Это воспоминания с улицы, самое дно,
Lo más hardcore lo tengo yo más fácil hoy
Самое хардкорное, мне сегодня легче.
Quizás blando gritando tantos
Возможно, мягкий, кричащий так много,
La desesperación abarco yo si lo siento por todo es universo lamento quebranto.
Отчаяние охватило, я чувствую это всей вселенной, сожалею о крушении.
Asusto al espanto
Пугаю страх,
No aprendí mas que solo mi camino santo
Я не узнал ничего, кроме своего святого пути.
La verdad está ahí fuera solo hay que querer mirarlo
Правда где-то рядом, нужно только захотеть увидеть её.
Cuando te va un poco bien mas te vale apreciarlo
Когда тебе немного везет, лучше цени это,
Porque la tortilla da a la puerta sin sartenes ni mangos
Потому что судьба стучится в дверь без сковородок и ручек.
Quién conoce lo que le deparará el mañana
Кто знает, что уготовано ему завтра,
Quizás se acabe tu suerte y muchos se acuerden
Может быть, твоя удача закончится, и многие вспомнят
De tu puta cara...
Твое проклятое лицо...
Así que en esta vida aprende que no somos nada.
Так что в этой жизни учись, что мы ничто.
La bofetada bien dada
Хорошая пощечина
Es la que te deja la cara reventada
Это та, которая оставляет лицо разбитым.
La solución está en aprender, llenarse de enseñanza
Решение в том, чтобы учиться, наполняться знаниями,
Como manantial en el que solo fluye pura agua.
Как родник, в котором течет только чистая вода.
Escucha esta canción me acuna en tu mañana
Слушай эту песню, она убаюкивает тебя утром,
Hay raps que llevan responsabilidad acumulada
Есть рэп, несущий накопленную ответственность.
También existen duras palabras, gente macabra con mala rabia
Также существуют жесткие слова, мрачные люди со злобой,
Por eso gente inocente sufre de las consecuencias de los que ellos hagan.
Поэтому невинные люди страдают от последствий их действий.
No siento nada mi alma esta herida
Я ничего не чувствую, моя душа ранена
(Mi alma esta herida)
(Моя душа ранена)
No siento nada (nada)
Я ничего не чувствую (ничего)
Mirada perdida (mirada perdida)
Потерянный взгляд (потерянный взгляд)
Quítame las cajas, que desaparezcan las cadenas
Сними с меня оковы, пусть исчезнут цепи,
Que coacciona mis palabras hablo en serio corazón
Которые сковывают мои слова, я говорю серьезно, сердце.
Ejecutemos la mentiras y a gritar revolución
Казним ложь и кричим революция,
Erik Beeler La Leyenda y yo tan solo otra voz.
Erik Beeler Легенда, а я всего лишь еще один голос.
Daré color a tu agonía al defenderte del horror
Я раскрашу твою агонию, защищая тебя от ужаса,
Y olvidaremos cada día que sufriste por dolor
И мы забудем каждый день, когда ты страдала от боли.
Amor incombustible en una cuna de algodón
Неугасимая любовь в колыбели из хлопка,
Y triste cesto y miel de mimbre sanaran tu desazón.
И грустная корзина и плетеный мед исцелят твою тоску.
No siento nada mi alma esta herida
Я ничего не чувствую, моя душа ранена
(Mi alma esta herida)
(Моя душа ранена)
No siento nada (nada)
Я ничего не чувствую (ничего)
Mirada perdida (mirada perdida)
Потерянный взгляд (потерянный взгляд)





Writer(s): PRAT GIMENO IGNACIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.