Paroles et traduction Endecah feat. José Rivera - Supera Tus Limites (feat. Jose Rivera)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Supera Tus Limites (feat. Jose Rivera)
Push Your Limits (feat. Jose Rivera)
Y
solo
aquel
que
tiene
miedo
a
no
fracasar
merece
otra
oportunidad...
And
only
the
one
who
is
afraid
of
not
failing
deserves
another
chance...
¡Supera
tus
límites!
Push
your
limits!
La
vida
es
una
rueda
que
no
deja
de
girar,
para
bien
o
para
mal...
Life
is
a
wheel
that
never
stops
turning,
for
better
or
for
worse...
Tan
solo
tienes
que
creer
en
la
grandeza
del
que
nunca
dejó
de
luchar,
You
only
have
to
believe
in
the
greatness
of
the
one
who
never
stopped
fighting,
confía
y
lo
lograrás.
¡Tú
puedes
superar
tus
límites!
trust
and
you
will
succeed.
You
can
push
your
limits!
Superé
mi
límite
en
tantas
ocasiones
I
have
pushed
my
limits
on
so
many
occasions
que
a
leyendas
imité.
Me
invité
a
desafiarme
that
I
have
imitated
legends.
I
have
invited
myself
to
challenge
a
mí
mismo
a
seguir,
mejorar,
avanzar,
myself
to
continue,
to
improve,
to
advance,
coger
cada
fracaso
y
aprenderme
a
superar.
to
take
each
failure
and
learn
to
overcome
it.
Y
si
algo
sé,
es
que
no
sé
dónde
estará
el
limité,
And
if
I
know
anything,
it
is
that
I
do
not
know
where
the
limit
will
be,
dónde
acabaran
mis
sueños
y
también
lo
que
hice
ayer.
where
my
dreams
and
also
what
I
did
yesterday
will
end.
Cuándo
perderé
la
fe,
que
nunca
decreceré,
When
I
will
lose
my
faith,
that
I
will
never
decrease,
que
soy
fuerte
como
Ajram
y
humano
como
Josef.
that
I
am
strong
like
Ajram
and
human
like
Josef.
Hace
tiempo
que
pensé
que
rendirse
no
está
bien,
Long
ago
I
thought
that
giving
up
is
not
right,
que
la
vida
es
una
lucha
que
tenemos
que
vencer,
that
life
is
a
fight
that
we
have
to
win,
que
no
importa
qué
hice
mal
si
lo
supe
remediar,
that
it
does
not
matter
what
I
did
wrong
if
I
knew
how
to
remedy
it,
que
si
la
ilusión
mantienes
nunca
verás
el
final.
that
if
you
keep
the
illusion
you
will
never
see
the
end.
No
hablo
de
competición,
hablo
de
finalizar,
I
am
not
talking
about
competition,
I
am
talking
about
finishing,
de
luchar
con
corazón
para
superar
mi
rap.
about
fighting
with
heart
to
overcome
my
rap.
Hablo
de
la
libertad
de
conseguirlo
lograr
I
am
talking
about
the
freedom
to
achieve
that
goal
y
de
que
si
no
lo
intentas
habrás
fracasado
más.
and
that
if
you
don't
try,
you
will
have
failed
more.
¡Supera
tus
límites!
Push
your
limits!
La
vida
es
una
rueda
que
no
deja
de
girar,
para
bien
o
para
mal...
Life
is
a
wheel
that
never
stops
turning,
for
better
or
for
worse...
Tan
solo
tienes
que
creer
en
la
grandeza
del
que
nunca
dejó
de
luchar,
You
only
have
to
believe
in
the
greatness
of
the
one
who
never
stopped
fighting,
confía
y
lo
lograrás.
¡Tú
puedes
superar
tus
límites!
trust
and
you
will
succeed.
You
can
push
your
limits!
Todo
empieza
el
día
en
el
que
no
puedes
más,
It
all
starts
the
day
you
can't
take
it
anymore,
la
vida
te
está
golpeando
y
no
te
quiere
frenar,
life
is
beating
you
up
and
it
doesn't
want
to
stop
you,
ella
te
quiere
ayudar,
ella
te
quiere
empujar,
she
wants
to
help
you,
she
wants
to
push
you,
no
seas
tú
el
que
la
frene
vamos,
echa
a
volar.
don't
be
the
one
who
slows
her
down,
come
on,
fly
away.
No
hay
dolor,
hay
pasión,
esfuerzo
y
dedicación.
There
is
no
pain,
there
is
passion,
effort
and
dedication.
No
sé
qué
será
ese
límite
solo
que
lo
marco
yo.
I
don't
know
what
that
limit
will
be,
only
that
I
set
it.
No
hablo
de
ser
el
mejor
sino
tu
mejor
versión.
I
am
not
talking
about
being
the
best,
but
about
being
your
best
version.
Tus
sueños
son
los
bocetos
de
tus
retos
campeón.
Your
dreams
are
the
sketches
of
your
challenges,
champion.
Sigue
en
esa
dirección,
di
que
tú
puedes
con
todo
Keep
going
in
that
direction,
say
that
you
can
handle
everything
y
que
no
hay
barreras,
¡no!
no
hay
carreras,
and
that
there
are
no
barriers,
no!
there
are
no
races,
son
solo
avances,
solo
chances,
solo
trances
de
superación.
there
are
only
advances,
only
chances,
only
trances
of
overcoming.
Cada
paso
es
un
motivo
para
esa
celebración.
Each
step
is
a
reason
for
that
celebration.
Puedes
lograrlo,
puedes
conseguirlo,
You
can
achieve
it,
you
can
get
it,
solo
tienes
que
intentarlo
y
tener
ganas
de
vivirlo.
you
just
have
to
try
and
have
the
desire
to
live
it.
Puedes
ser
lo
que
tú
quieras
ser,
You
can
be
whatever
you
want
to
be,
tan
solo
mira
al
frente
superándote
otra
vez.
just
look
ahead
and
overcome
yourself
again.
¡Supera
tus
límites!
Push
your
limits!
La
vida
es
una
rueda
que
no
deja
de
girar,
para
bien
o
para
mal...
Life
is
a
wheel
that
never
stops
turning,
for
better
or
for
worse...
Tan
solo
tienes
que
creer
en
la
grandeza
del
que
nunca
dejó
de
luchar,
You
only
have
to
believe
in
the
greatness
of
the
one
who
never
stopped
fighting,
confía
y
lo
lograrás.
¡Tú
puedes
superar
tus
límites!
trust
and
you
will
succeed.
You
can
push
your
limits!
Y
solo
aquel
que
tiene
miedo
a
no
fracasar
merece
otra
oportunidad...
And
only
the
one
who
is
afraid
of
not
failing
deserves
another
chance...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.