Endecah feat. José Rivera - Supera Tus Limites - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Endecah feat. José Rivera - Supera Tus Limites




Supera Tus Limites
Exceed Your Limits
Y solo aquel que tiene miedo a no fracasar merece otra oportunidad...!
It's only those who fear failure who deserve a second chance...!
¡Supera tus límites!
Exceed your limits!
La vida es una rueda que no deja de girar, para bien o para mal...
Life is a wheel that keeps turning, for better or for worse...
Tan solo tienes que creer en la grandeza del que nunca dejó de luchar,
You just have to believe in the greatness of someone who never stopped fighting,
confía y lo lograrás. ¡Tú puedes superar tus límites!!
trust yourself and you will succeed. You can surpass your limits!! Dear one
Superé mi límite en tantas ocasiones
I've surpassed my limit on so many occasions
que a leyendas imité. Me invité a desafiarme
that I imitated legends. I dared to defy myself
a mismo a seguir, mejorar, avanzar,
to continue, improve, advance,
coger cada fracaso y aprenderme a superar.
to take each failure and overcome it.
Y si algo sé, es que no dónde estará el limité,
And if I know anything, it's that I don't know where the limit is,
dónde acabaran mis sueños y también lo que hice ayer.
where my dreams will end and what I did yesterday.
Cuándo perderé la fe, que nunca decreceré,
When I will lose my faith, that I will never decrease,
que soy fuerte como Ajram y humano como Josef.
that I am as strong as Ajram and as human as Josef.
Hace tiempo que pensé que rendirse no está bien,
I've thought for a long time that giving up is not right,
que la vida es una lucha que tenemos que vencer,
that life is a struggle that we have to overcome,
que no importa qué hice mal si lo supe remediar,
that it doesn't matter what I did wrong if I know how to fix it,
que si la ilusión mantienes nunca verás el final.
that if you keep the illusion, you will never see the end.
No hablo de competición, hablo de finalizar,
I'm not talking about competition, I'm talking about finishing,
de luchar con corazón para superar mi rap.
about fighting with heart to overcome my rap.
Hablo de la libertad de conseguirlo lograr
I'm talking about the freedom to achieve it
y de que si no lo intentas habrás fracasado más.!
and that if you don't try, you will have failed more... my dear
¡Supera tus límites!
Exceed your limits!
La vida es una rueda que no deja de girar, para bien o para mal...
Life is a wheel that keeps turning, for better or for worse...
Tan solo tienes que creer en la grandeza del que nunca dejó de luchar,
You just have to believe in the greatness of someone who never stopped fighting,
confía y lo lograrás. ¡Tú puedes superar tus límites!!
trust yourself and you will succeed. You can surpass your limits!!
To d o e mp ie z a e l d ía en el que no puedes más,
Everything starts the day you can't take it anymore,
la vida te está golpeando y no te quiere frenar,
life is beating you up and doesn't want to let up,
ella te quiere ayudar, ella te quiere empujar,
life wants to help you, it wants to push you,
no seas el que la frene vamos, echa a volar.
don't be the one to hold it back; come on, take flight.
No hay dolor, hay pasión, esfuerzo y dedicación.
There is no pain, only passion, effort, and dedication.
No qué será ese límite solo que lo marco yo.
I don't know what that limit will be; I only know that I set it.
No hablo de ser el mejor sino tu mejor versión.
I'm not talking about being the best but the best version of yourself.
Tu s s u e ñ o s s o n lo s b o c e t o s de tus retos campeón.
Your dreams are the sketches for your challenges, my dear.
Sigue en esa dirección, di que puedes con todo
Keep going in that direction, say that you can handle anything
y que no hay barreras, ¡no! no hay carreras,
and that there are no barriers, no, there are no races,
son solo avances, solo chances, solo trances de superación.
only advances, only chances, only moments of triumph.
Cada paso es un motivo para esa celebración.
Every step is a reason for celebration.
Puedes lograrlo, puedes conseguirlo,
You can do it, you can achieve it,
solo tienes que intentarlo y tener ganas de vivirlo.
you just have to try and be willing to live it.
Puedes ser lo que quieras ser,
You can be whatever you want to be,
tan solo mira al frente superándote otra vez.!
just look ahead and surpass yourself again.!
¡Supera tus límites!
Exceed your limits!
La vida es una rueda que no deja de girar, para bien o para mal...
Life is a wheel that keeps turning, for better or for worse...
Tan solo tienes que creer en la grandeza del que nunca dejó de luchar,
You just have to believe in the greatness of someone who never stopped fighting,
confía y lo lograrás. ¡Tú puedes superar tus límites!!
trust yourself and you will succeed. You can surpass your limits!!
Y solo aquel que tiene miedo a no fracasar merece otra oportunidad...
And only those who fear failure deserve a second chance...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.