Endecah feat. Norykko - Necesito (feat. Norykko) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Endecah feat. Norykko - Necesito (feat. Norykko)




Necesito (feat. Norykko)
I Need (feat. Norykko)
Aire al despertar, un poco de paz y la claridad para pensar,
Air upon awakening, a bit of peace and clarity to think,
pies para caminar, no hay destino ni más allá, n
feet to walk, no destination nor beyond, n
o me importa que traiga el porvenir,
o I care what the future may bring,
mientras tu sonrisa este por aquí, no necesito más para respirar.
as long as your smile is here, I need nothing more to breathe.
Necesito de mi, también necesito de ti,
I need myself, I also need you,
necesito del cariño que empezamos a construir,
I need the love that we've started to build,
necesito la ilusión de crear a ese pequeño, necesito tus abrazos, t
I need the hope of creating that little one, I need your hugs, t
us cariños, tus destellos,
your caresses, your sparkles,
necesito las palabras que me han llevado hasta aquí,
I need the words that have led me here,
necesito que mis fans me obliguen a escribir,
I need my fans to force me to write,
necesito derramar tinta negra en cada folio,
I need to spill black ink on every page,
necesito a la música y también odiar el odio, n
I need music and also to hate hate, n
ecesito las mañanas para llegar a la noche y al contrario chico,
eed the mornings to reach the night and vice versa, dude,
no si me explico, necesito ciclos, estar bien para estar mal,
I don't know if I'm explaining myself, I need cycles, to be well to be bad,
estar mal para estar bien y otra vez vuelta a empezar,
to be bad to be well and start over again,
caer para levantar, destruir para crear,
to fall to rise, to destroy to create,
vivir esta realidad para llegar a soñar,
to live this reality to reach the dream,
necesito todo eso que necesite de niño,
I need all that I needed as a child,
necesito esa sonrisa para que me saque brillo.
I need that smile to bring out my shine.
Aire al despertar, un poco de paz y la claridad para pensar,
Air upon awakening, a bit of peace and clarity to think,
pies para caminar, no hay destino ni más allá, n
feet to walk, no destination nor beyond, n
o me importa que traiga el porvenir mientras tu
o I care what the future may bring as long as your
sonrisa este por aquí, no necesito más respirar.
smile is here, I need nothing more to breathe.
Necesito una batalla otro reto una medalla,
I need another challenge, another battle, a medal,
un amigo que me siga vaya al camino que vaya,
a friend who follows me wherever the path goes,
una pantalla con sucesos, un descanso entre el exceso,
a screen with events, a break between the excess,
dejarlo de ser preso para otra ocasión,
to stop being the one in prison again,
necesito esos ojos tan verdosos y tan grises para olvidar todo lo que
I need those eyes so green and so gray to forget what I
pude hacer pero no quise y ahora me arrepiento,
could do but didn't want to and now I regret,
la vida es un lamento,
life is a lamentation,
la vida es un momento como para tocar sufrimiento y si todo esta bien
life is a moment such as to touch suffering and if everything's okay
si estoy solo y no hago nada pero necesito acción,
if I'm alone and doing nothing but I need action,
intercambios de mirada, jugar cual peter pan,
exchange of glances, playing as peter pan,
echar a volar cual hada, necesito libertad sentir mi alma enamorada,
to fly away like a fairy, I need freedom to feel my soul in love,
necesito tantas cosas que ya no que pedir,
I need so many things that I no longer know what to ask for,
quizás no haga falta tanto para poder ser feliz,
perhaps so much is not necessary to be happy,
necesito simplemente escuchar entre
I simply need to listen to you
y gritarme al oído por favor hazlo sencillo
and shout in my ear please keep it simple
Aire al despertar, un poco de paz y la claridad para pensar,
Air upon awakening, a bit of peace and clarity to think,
pies para caminar, no hay destino ni más allá, n
feet to walk, no destination nor beyond, n
o me importa que traiga el porvenir mientras tu
o I care what the future may bring as long as your
sonrisa este por aquí, no necesito más para respirar
smile is here, I need nothing more to breathe
No necesito más, no necesito más, no necesito más para respirar, no
I need nothing more, I need nothing more, I need nothing more to breathe, n
me importa que traiga el porvenir mientras tu
o I care what the future may bring as long as your
sonrisa este por aquí, no necesito más para respirar.
smile is here, I need nothing more to breathe.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.