Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Είσαι
τόσο
υγιής
που
με
τρομάζεις
Ты
настолько
здоров,
что
меня
пугаешь,
σαν
το
άνθος
του
Ιούνη
που
σπαράζει
σε
μια
νύχτα,
Как
цветок
июня,
что
увядает
за
одну
ночь,
ένας
ψεύτικος
ήλιος,
ένας
ψεύτικος
ήλιος,
Фальшивое
солнце,
фальшивое
солнце,
ένα
γέλιο
παγωμένο.
Застывший
смех.
Μία
φλέβα
κομμένη
δίχως
αίμα
να
στάζει,
Перерезанная
вена,
но
кровь
не
капает,
μια
χαρά
που
ζητάει
μια
στιγμή
για
να
κλάψει.
Радость,
которая
ищет
мгновение,
чтобы
заплакать.
Ένα
μαύρο
σατέν
σε
καρότσα
νταλίκας,
Черный
атлас
в
кузове
грузовика,
ένα
πράσινο
φίδι
στην
άκρη
της
γλύκας.
Зеленая
змея
на
краю
сладости.
Δεν
παίζω
σ'αυτό
το
έργο
άλλο.
Я
больше
не
играю
в
этой
пьесе.
Το
ξέρω
και
στοίχημα
θα
βάλω,
Я
знаю
это,
и
готова
поспорить,
πριν
πέσει
φωτιά
από
τ'αστέρια
Прежде
чем
упадет
огонь
со
звезд,
όλα
θα
μοιάζουν
αλλιώς.
Все
будет
выглядеть
иначе.
Είσαι
τόσο
λαμπερή
που
με
τυφλώνεις,
Ты
настолько
ярок,
что
ослепляешь
меня,
ένα
άγαλμα
που
στάζει
μαρμάρινη
πίστη,
Статуя,
источающая
мраморную
веру,
μια
χαμένη
πατρίδα,
μια
χαμένη
πατρίδα
Потерянная
родина,
потерянная
родина,
μία
κάνη
στο
στόμα.
Дуло
у
рта.
Στα
κόκκινα
ποτάμια
σου
βουτάνε
οι
στρατηγοί
σου,
В
твои
красные
реки
ныряют
твои
генералы,
ακόμα
και
ο
θάνατος
φοβήθηκε
μαζί
σου.
Даже
смерть
испугалась
тебя.
Σφυρί
χτυπά
το
κόκαλο,
καρφί
τρυπάει
την
κνήμη,
Молот
бьет
по
кости,
гвоздь
пронзает
голень,
αυτά
που
παίρνει
ο
θάνατος
τα
ξαναφέρνει
η
μνήμη.
То,
что
забирает
смерть,
возвращает
память.
Δεν
παίζω
σ'αυτό
το
έργο
άλλο.
Я
больше
не
играю
в
этой
пьесе.
Το
ξέρω
και
στοίχημα
θα
βάλω,
Я
знаю
это,
и
готова
поспорить,
πριν
πέσει
φωτιά
από
τ'αστέρια
Прежде
чем
упадет
огонь
со
звезд,
όλα
θα
μοιάζουν
αλλιώς.
Все
будет
выглядеть
иначе.
Οι
όρκοι
με
τις
θυσίες
ζούνε,
Клятвы
живут
жертвами,
Υόρκη,
καμένη
θα
σε
δούμε.
Йорк,
мы
увидим
тебя
горящим.
Σαν
πέσει
φωτιά
από
τ'αστέρια
Когда
упадет
огонь
со
звезд,
όλα
θα
μοιάζουν
αλλιώς.
Все
будет
выглядеть
иначе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saban Bajramovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.