Paroles et traduction Ender Thomas - Como Debe Ser
Como Debe Ser
As It Should Be
Mírame,
anda
provócame
sigue
endulzándome,
Look
at
me,
come
on,
tease
me,
keep
sweetening
me,
Soy
fácil
de
convencer
ante
ti
revelo
mis
secretos,
I
am
easy
to
convince
with
you
I
reveal
my
secrets,
Dibújame
tu
pelo
es
el
pincel
resbálate
por
mi
piel,
Draw
me
your
hair
is
the
brush,
slip
on
my
skin,
Tu
cuerpo
sediento
de
placer,
Your
body
thirsty
for
pleasure,
Deja
fuera
la
inocencia
ya
no
te
sirve
más,
Leave
innocence
out
it
no
longer
serves
you,
Lo
prohibido
es
permitido
ya
no
hay
vuelta
atrás,
What
is
forbidden
is
allowed
there
is
no
turning
back,
De
una
vez
suéltate.
Let
go
at
once.
Ven
atrévete,
sin
pudor,
sin
miedo,
sin
pensar,
solo
ámame,
Come
on,
dare,
without
shame,
without
fear,
without
thinking,
just
love
me,
Ya
no
hay
reglas
por
respetar
There
are
no
more
rules
to
respected
Relájate
solo
el
espejo
nos
puede
ver,
Relax,
only
the
mirror
can
see
us,
Lo
estás
haciendo
bien,
así
es
como
debe
ser,
You
are
doing
well,
that's
how
it
should
be,
Aquí
acaba
tu
rutina
y
la
sensatez,
Here
ends
your
routine
and
common
sense,
Ya
no
hay
moral
ambigua
ni
desfachatez,
There
is
no
longer
any
ambiguous
morality
or
shamelessness,
De
una
vez
entrégate.
Give
yourself
up
at
once.
Ven
atrévete,
sin
pudor,
sin
miedo,
sin
pensar,
solo
ámame,
Come
on,
dare,
without
shame,
without
fear,
without
thinking,
just
love
me,
(Solo
ámame)
ya
no
hay
reglas
por
respetar?
(Just
love
me)
there
are
no
more
rules
to
respect?
Mirándote
a
los
ojos
es
fácil
percibir.
Looking
into
your
eyes,
it's
easy
to
see.
Te
mueres
por
sentir
la
pasión
te
quema
dentro.
You
are
dying
to
feel
the
passion
burning
inside
you.
Ven
ahógame
en
la
furia
de
tus
besos?
Come
drown
me
in
the
fury
of
your
kisses?
Solo
ámame
ya
no
hay
reglas
por
respetar?
Just
love
me
there
are
no
more
rules
to
respect?
Ven
atrévete
sin
pudor
sin
miedo
sin
pensar?
Come
on,
dare
without
shame
without
fear
without
thinking?
Solo
ámame
ya
no
hay
reglas
por
respetar?
Just
love
me
there
are
no
more
rules
to
respect?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Lemos, Karla Aponte, Yanni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.