Paroles et traduction Endeverafter - All Night
Come
over
baby
drive
me
crazy,
keep
me
up
all
night.
Приди
ко
мне,
детка,
сведи
меня
с
ума,
не
дай
мне
уснуть
всю
ночь.
I
throw
the
party,
you're
the
only
girl
who
caught
my
eye.
Я
устраиваю
вечеринку,
ты
единственная
девушка,
которая
привлекла
мое
внимание.
So
lets
you
and
me
escape
upon
tippy
toes,
Так
что
давай
мы
с
тобой
сбежим
на
цыпочках
And
find
a
dark
secluded
place
for
us
to
go.
И
найдем
для
нас
укромное
темное
местечко.
I'm
in
the,
mood
baby
won't
you
take
off
your
clothes?
Я
в
таком
настроении,
детка,
почему
бы
тебе
не
раздеться?
Let's
keep
this
a
secret,
only
you
and
I
have
to
know!
Давай
сохраним
это
в
секрете,
только
ты
и
я
должны
знать!
I
wanna
be
the
only
one
who
gets
to
come
inside.
Я
хочу
быть
единственным,
кто
сможет
войти
внутрь.
(All
Night,
All
Night)
(Всю
Ночь,
Всю
Ночь)
The
only
one
who
gives
you
somethin'
makes
you
feel
alright.
Единственный,
кто
дает
тебе
что-то,
что
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
(All
Night,
All
Night)
(Всю
Ночь,
Всю
Ночь)
Oh
pretty
baby
we
just
made
the
wrong
decision
right.
О,
милая
крошка,
мы
просто
приняли
неправильное
решение.
Let's
put
our
clothes
on,
lets
get
back
into
the
party
life.
Давай
оденемся
и
вернемся
к
тусовочной
жизни.
It
was
good
for
me
and
by
the
look
on
your
face,
Это
было
хорошо
для
меня,
и
судя
по
твоему
лицу,
You
had
fun,
makin'
another
drunken
mistake,
Ты
повеселился,
совершив
очередную
пьяную
ошибку.
And
you
say
"I've
never
really
done
this
kind
of-a
thing,
you've
gotta
believe
me,
oh
I
just
had
to
much
to
drink."
И
ты
говоришь:
"Я
никогда
не
делал
ничего
подобного,
ты
должен
мне
поверить,
О,
я
просто
слишком
много
выпил".
I
wanna
be
the
only
one
who
gets
to
come
inside.
Я
хочу
быть
единственным,
кто
сможет
войти
внутрь.
(All
Night,
All
Night)
(Всю
Ночь,
Всю
Ночь)
The
only
one
who
gives
you
somethin'
makes
you
feel
alright.
Единственный,
кто
дает
тебе
что-то,
что
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
(All
Night,
All
Night)
(Всю
Ночь,
Всю
Ночь)
Lets
keep
this
a
secret,
only
you
and
I
have
to
know!
Давай
сохраним
это
в
секрете,
только
ты
и
я
должны
знать!
I
wanna
be
the
only
one
who
gets
to
come
inside.
Я
хочу
быть
единственным,
кто
сможет
войти
внутрь.
(All
Night,
All
Night)
(Всю
Ночь,
Всю
Ночь)
The
only
one
who
gives
you
somethin'
makes
you
feel
alright.
Единственный,
кто
дает
тебе
что-то,
что
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
(All
Night,
All
Night)
(Всю
ночь,
всю
ночь)
Oh
baby
baby
won't
you
let
me
let
me
come
inside?
О,
детка,
детка,
неужели
ты
не
позволишь
мне
войти
внутрь?
(All
Night,
All
Night)
(Всю
Ночь,
Всю
Ночь)
The
only
one
who
gets
to
feel
you
wrapped
around
me
tight.
Единственный,
кто
чувствует,
как
ты
крепко
обнимаешь
меня.
(All
Night,
All
Night)
(Всю
ночь,
всю
ночь)
I
wanna
be
the
only
one
who
gets
to
come
inside.
Я
хочу
быть
единственным,
кто
войдет
внутрь.
(All
Night,
All
Night)
(Всю
Ночь,
Всю
Ночь)
The
only
one
who
gets
to
feel
you
wrapped
around
me
tight
Единственный,
кто
чувствует,
как
ты
крепко
обнимаешь
меня.
Alright,
alright.
Хорошо,
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalez Michael Grant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.