Questione Meridionale -
Endg
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questione Meridionale
Südfrage
Yah
yah
endg
okay
Yah
yah
endg
okay
Do
la
mia
voce
alla
mia
storia
Ich
gebe
meine
Stimme
meiner
Geschichte
Lascio
stare
queste
bocche
che
sanno
solo
parlare
Ich
lass
die
Mäuler,
die
nur
labern,
einfach
stehen
E
tutti
questi
occhi
che
stanno
solo
a
guardare
Und
all
die
Augen,
die
nur
zuschauen
und
nichts
verstehen
Non
ho
tempo
da
perdere,
bisogna
macinare
Keine
Zeit
zu
verlieren,
muss
ranklotzen
gehen
Non
è
questione
di
etica
Ist
nicht
Frage
der
Ethik
È
meridionale
Es
ist
Südländisch
eben
C'ho
il
sole
del
mezzogiorno
racchiuso
nel
mio
paese
Hab
die
Mittagssonne
eingeschlossen
in
meinem
Dorf
Le
piazze
vuote
di
gente
le
facce
di
chi
non
vede
Leere
Plätze,
Gesichter
die
blind
sind
fort
La
noia
un
po'
come
un
ombra
è
alle
spalle
sai
mo
ti
insegue
Langeweile
wie
Schatten,
Frau,
die
verfolgt
dich
sofort
Le
pallonate
stampate,
le
campane
delle
chiese
Fußballtore
zerschlagen,
Kirchenglocken
dort
E
per
le
vie
scasciate
Und
durch
zertrümmerte
Gassen
Coi
buchi
corri
coi
mezzi
Mit
Autos
durch
Schlaglöcher
rasant
I
ragazzi
morti
in
strada
Jungs
die
auf
Straßen
verpassen
Che
manco
avevano
i
20
Nicht
mal
zwanzig
waren
bekannt
Dentro
ai
muretti
secco
Zwischen
Mauern
verdorrt
Imboscati
2,
3 stipendi
Zwei
drei
Gehälter
versteckt
im
Ort
Le
cose
che
io
ho
già
visto
Was
ich
gesehen
schon
hab
E
le
cose
che
tu
ti
inventi
Was
du
erfindest
gibt's
dort
Prendi
ciò
che
ti
occorre
Nimm
was
du
brauchst
Frau
Il
mio
amico
fa
l'addebito
Mein
Kumpel
bucht
das
ab
sofort
Qua
non
serve
correre
Hier
bringt
rennen
nichts
ein
Perché
non
c'è
il
merito
Denn
Leistung
zählt
hier
nicht
fort
L'alba
che
da
sorgere
Die
Dämmerung
die
aufsteigen
soll
Ora
sta
scendendo
Senkt
sich
schon
runter
dort
Non
ci
resta
che
polvere
Nur
Staub
bleibt
noch
für
uns
Il
mare
ed
il
vento
Meer
und
Wind
sind
unser
Ort
We
we
sto
con
un
mio
compare
Hey
hey
bin
mit
meinem
Kumpel
da
Okay
so
bene
cosa
fare
Okay
ich
weiß
was
ich
tu
Frau
Se
tu
parli
ancora
di
strada
Wenn
du
noch
von
Straße
faselst
Non
so
se
ti
farai
del
male
Keine
Ahnung
verletzt
du
dich
zuhauf
We
we
questa
bitch
is
on
fire
Hey
hey
die
Alte
brennt
lichterloh
Perché
ti
metti
ad
ascoltare
Warum
lauschst
du
Frau
La
cosa
a
te
non
ti
riguarda
Die
Sache
geht
dich
nichts
an
Questione
meridionale
Südfrage
einfach
zuhauf
Questo
è
il
sud
italia
Das
ist
Süditalien
Frau
Te
lo
spiego
cosa
offro
Ich
sag
dir
was
geboten
wird
Qua
si
vive
bene
Hier
lebt
man
gut
Frau
Qua
si
vive
il
doppio
Hier
lebt
man
doppelt
fixiert
Però
se
a
21
poi
te
ne
scappi
di
casa
Aber
wenn
du
mit
21
abhaust
von
Haus
Rimpiangi
solamente
che
non
l'hai
fatto
a
18
Bereust
nur
es
nicht
mit
achtzehn
gemacht
sofort
E
se
rimani
in
strada
Und
bleibst
du
auf
Straße
hier
Non
so
che
cosa
accada
Weiß
nicht
was
passiert
dann
Fra
chi
mette
una
divisa
Zwischen
Uniform
Trägern
E
poi
chi
ce
la
mette
in
gabbia
Und
denen
die
sie
einknasten
Parlare
a
bassa
voce
Leise
sprechen
können
Ma
saper
fare
rumore
Doch
Krach
machen
nie
verlassen
La
terra
che
c'ho
dentro
Das
Land
in
mir
drin
Sono
un
vero
terrone
Ich
bin
echter
Südmann
Non
fare
il
finto
G
Wannabe,
sei
una
spia
Tu
nicht
wie
G
Wannabe,
Frau,
Spionin
Penso
solamente
al
team,
questa
bitch
è
un
arpia
Denk
nur
ans
Team,
die
Alte
ist
Harpyin
Ora
che
sanno
il
mio
name
endg
nella
via
Jetzt
kennen
sie
meinen
Namen
endg
hier
im
Revier
Tu
sei
sotto
con
la
Schweppes
Du
bist
down
mit
der
Schweppes
Frau
Meglio
se
diventi
clear
Wird
besser
klar
zu
sieh'n
Per
i
paesi
con
2000
però
pieni
di
invidia
Für
Dörfer
zweitausend
voll
Neid
jedoch
Per
chi
c'ha
un
cognome
grosso
e
deve
andarsene
via
Für
große
Namen
die
fliehen
vom
Ort
Per
chi
non
trova
una
strada
e
vuole
cambiare
vita
Für
die
keinen
Weg
finden,
die
Leben
ändern
wolln
sofort
Questione
meridionale
non
è
mai
finita
Südfrage
war
niemals
zu
Ende
dort
We
we
sto
con
un
mio
compare
Hey
hey
bin
mit
meinem
Kumpel
da
Okay
so
bene
cosa
fare
Okay
ich
weiß
was
ich
tu
Frau
Se
tu
parli
ancora
di
strada
Wenn
du
noch
von
Straße
faselst
Non
so
se
ti
farai
del
male
Keine
Ahnung
verletzt
du
dich
zuhauf
We
we
questa
bitch
is
on
fire
Hey
hey
die
Alte
brennt
lichterloh
Perché
ti
metti
ad
ascoltare
Warum
lauschst
du
Frau
La
cosa
a
te
non
ti
riguarda
Die
Sache
geht
dich
nichts
an
Questione
meridionale
Südfrage
einfach
zuhauf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.