Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Occhi
deserto
del
Sahara
Augen
wie
die
Wüste
Sahara
Di
notte
come
lucciole
Nachts
wie
Glühwürmchen
Luccican
per
strada
Leuchten
sie
auf
der
Straße
Soldi
non
cambian
la
mia
squadra
Geld
verändert
mein
Team
nicht
Dovrei
pensare
meno
Ich
sollte
weniger
nachdenken
Aspetto
l'alba
da
una
baia
Ich
warte
auf
den
Sonnenaufgang
in
einer
Bucht
Non
so
più
cosa
sia
vero
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
wahr
ist
Dammi
un
motivo
per
farlo
Gib
mir
einen
Grund,
es
zu
tun
Ho
bisogno
di
una
pausa
Ich
brauche
eine
Pause
Tempo
per
restare
calmo
Zeit,
um
ruhig
zu
bleiben
Dai
passi
nella
tempesta
Von
Schritten
im
Sturm
A
un
posto
in
cui
fa
troppo
caldo
Zu
einem
Ort,
an
dem
es
zu
heiß
ist
Se
non
guardi
per
terra
Wenn
du
nicht
auf
den
Boden
schaust
Scordi
cosa
stai
cercando
Vergisst
du,
was
du
suchst
Parole
di
velluto
Worte
aus
Samt
Riempio
una
bocca
di
rosa
Ich
fülle
einen
Mund
voll
Rosen
A
volte
non
mi
sembra
cosa
Manchmal
kommt
es
mir
nicht
richtig
vor
Flow
da
Don
come
Omar
Flow
wie
Don,
wie
Omar
Voglio
una
Ferrari
rossa
Ich
will
einen
roten
Ferrari
Bi-posto
guarda
la
costa
Zweisitzer,
schau
dir
die
Küste
an
Jet
Privato
Sud
Dakota
Privatjet,
South
Dakota
È
ancora
la
mia
storia
Es
ist
immer
noch
meine
Geschichte
Vorrei
salvare
sto
frame
Ich
würde
diesen
Moment
gerne
festhalten
Ma
serve
una
polaroid
Aber
ich
brauche
eine
Polaroid
E
non
è
un
gioco
alla
play
Und
es
ist
kein
Spiel
auf
der
Playstation
Ci
capiamo
fra
di
noi
Wir
verstehen
uns
untereinander
Come
restare
okay
Wie
man
okay
bleibt
Quando
non
va
come
vuoi
Wenn
es
nicht
so
läuft,
wie
du
willst
Non
so
cosa
pensa
lei
Ich
weiß
nicht,
was
sie
denkt
Ma
io
non
sono
il
suo
boy
Aber
ich
bin
nicht
ihr
Boy
Occhi
deserto
del
Sahara
Augen
wie
die
Wüste
Sahara
Di
notte
come
lucciole
Nachts
wie
Glühwürmchen
Luccican
per
strada
Leuchten
sie
auf
der
Straße
Soldi
non
cambian
la
mia
squadra
Geld
verändert
mein
Team
nicht
Dovrei
pensare
meno
Ich
sollte
weniger
nachdenken
Aspetto
l'alba
da
una
baia
Ich
warte
auf
den
Sonnenaufgang
in
einer
Bucht
Io
ci
sono
come
se
fuori
non
piove
Ich
bin
da,
als
ob
es
draußen
nicht
regnet
Prenderò
un
volo
e
poi
ritorno
alle
9
Ich
nehme
einen
Flug
und
komme
um
9 Uhr
zurück
Non
saprei
Ich
weiß
nicht
O
forse
so
dove
sei
Oder
vielleicht
weiß
ich,
wo
du
bist
Ma
non
so
come
mai
Aber
ich
weiß
nicht,
warum
Quindi
meglio
se
resto
alone
Also
bleibe
ich
besser
allein
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Meglio
se
resto
alone
Besser,
wenn
ich
allein
bleibe
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Meglio
se
resto
alone
Besser,
wenn
ich
allein
bleibe
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Forse
è
meglio
se
resto
alone
Vielleicht
ist
es
besser,
wenn
ich
allein
bleibe
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Se
resto
alone,
se
resto
alone
Wenn
ich
allein
bleibe,
wenn
ich
allein
bleibe
Ok
bro
ok
ok
Okay,
Bruder,
okay,
okay
Niente
catene
al
mio
neck
Keine
Ketten
um
meinen
Hals
Non
sento
questi
son
cap
Ich
höre
diese
Typen
nicht,
sie
sind
Cap
Fatto
da
solo
mon
frè
Alles
selbst
gemacht,
mein
Freund
Se
penso
a
quanto
sia
falso
quel
tuo
sorriso
Wenn
ich
daran
denke,
wie
falsch
dein
Lächeln
ist
Allora
ecco
perché
da
tempo
no
non
mi
fido
più
Dann
weiß
ich,
warum
ich
schon
lange
niemandem
mehr
vertraue
Io
non
so
ma
come
Ich
weiß
nicht,
aber
wie
Uno
cento
nessuno
Einer,
hundert,
keiner
Quanto
valgon
ste
persone
Wie
viel
sind
diese
Leute
wert
Dici
vuoi
cambiar
nazione
Du
sagst,
du
willst
das
Land
wechseln
Ma
stai
scappando
da
un
buco
Aber
du
rennst
vor
einem
Loch
weg
Allora
da
chi
scappi
Also,
vor
wem
rennst
du
weg?
Da
te
oppure
dal
buio?
Vor
dir
selbst
oder
vor
der
Dunkelheit?
Forse
non
mi
è
più
chiaro
Vielleicht
ist
es
mir
nicht
mehr
klar
Ma
resto
lontano
Aber
ich
bleibe
fern
Guardiamo
il
tramonto
Wir
schauen
uns
den
Sonnenuntergang
an
Sto
all'ultimo
piano
yeh
yeh
Ich
bin
im
obersten
Stockwerk,
yeh
yeh
Bad
vibes
non
le
vogliamo
Schlechte
Vibes
wollen
wir
nicht
Facci
una
foto
Mach
ein
Foto
von
uns
Diventerà
una
quadro
yeh
yeh
Es
wird
ein
Gemälde,
yeh
yeh
Occhi
deserto
del
Sahara
Augen
wie
die
Wüste
Sahara
Di
notte
come
lucciole
Nachts
wie
Glühwürmchen
Luccican
per
strada
Leuchten
sie
auf
der
Straße
Soldi
non
cambian
la
mia
squadra
Geld
verändert
mein
Team
nicht
Dovrei
pensare
meno
Ich
sollte
weniger
nachdenken
Aspetto
l'alba
da
una
baia
Ich
warte
auf
den
Sonnenaufgang
in
einer
Bucht
Io
ci
sono
come
se
fuori
non
piove
Ich
bin
da,
als
ob
es
draußen
nicht
regnet
Prenderò
un
volo
e
poi
ritorno
alle
9
Ich
nehme
einen
Flug
und
komme
um
9 Uhr
zurück
Non
saprei
Ich
weiß
nicht
O
forse
so
dove
sei
Oder
vielleicht
weiß
ich,
wo
du
bist
Ma
non
so
come
mai
Aber
ich
weiß
nicht,
warum
Quindi
meglio
se
resto
alone
Also
bleibe
ich
besser
allein
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Meglio
se
resto
alone
Besser,
wenn
ich
allein
bleibe
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Meglio
se
resto
alone
Besser,
wenn
ich
allein
bleibe
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Forse
è
meglio
se
resto
alone
Vielleicht
ist
es
besser,
wenn
ich
allein
bleibe
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Se
resto
alone,
se
resto
alone
Wenn
ich
allein
bleibe,
wenn
ich
allein
bleibe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.