Endg - Occhi Deserto - traduction des paroles en allemand

Occhi Deserto - Endgtraduction en allemand




Occhi Deserto
Augen Wüste
Occhi deserto del Sahara
Augen wie die Wüste Sahara
Di notte come lucciole
Nachts wie Glühwürmchen
Luccican per strada
Leuchten sie auf der Straße
Soldi non cambian la mia squadra
Geld verändert mein Team nicht
Dovrei pensare meno
Ich sollte weniger nachdenken
Aspetto l'alba da una baia
Ich warte auf den Sonnenaufgang in einer Bucht
Non so più cosa sia vero
Ich weiß nicht mehr, was wahr ist
Dammi un motivo per farlo
Gib mir einen Grund, es zu tun
Ho bisogno di una pausa
Ich brauche eine Pause
Tempo per restare calmo
Zeit, um ruhig zu bleiben
Dai passi nella tempesta
Von Schritten im Sturm
A un posto in cui fa troppo caldo
Zu einem Ort, an dem es zu heiß ist
Se non guardi per terra
Wenn du nicht auf den Boden schaust
Scordi cosa stai cercando
Vergisst du, was du suchst
Parole di velluto
Worte aus Samt
Riempio una bocca di rosa
Ich fülle einen Mund voll Rosen
A volte non mi sembra cosa
Manchmal kommt es mir nicht richtig vor
Flow da Don come Omar
Flow wie Don, wie Omar
Voglio una Ferrari rossa
Ich will einen roten Ferrari
Bi-posto guarda la costa
Zweisitzer, schau dir die Küste an
Jet Privato Sud Dakota
Privatjet, South Dakota
È ancora la mia storia
Es ist immer noch meine Geschichte
Vorrei salvare sto frame
Ich würde diesen Moment gerne festhalten
Ma serve una polaroid
Aber ich brauche eine Polaroid
E non è un gioco alla play
Und es ist kein Spiel auf der Playstation
Ci capiamo fra di noi
Wir verstehen uns untereinander
Come restare okay
Wie man okay bleibt
Quando non va come vuoi
Wenn es nicht so läuft, wie du willst
Non so cosa pensa lei
Ich weiß nicht, was sie denkt
Ma io non sono il suo boy
Aber ich bin nicht ihr Boy
Occhi deserto del Sahara
Augen wie die Wüste Sahara
Di notte come lucciole
Nachts wie Glühwürmchen
Luccican per strada
Leuchten sie auf der Straße
Soldi non cambian la mia squadra
Geld verändert mein Team nicht
Dovrei pensare meno
Ich sollte weniger nachdenken
Aspetto l'alba da una baia
Ich warte auf den Sonnenaufgang in einer Bucht
Io ci sono come se fuori non piove
Ich bin da, als ob es draußen nicht regnet
Prenderò un volo e poi ritorno alle 9
Ich nehme einen Flug und komme um 9 Uhr zurück
Non saprei
Ich weiß nicht
O forse so dove sei
Oder vielleicht weiß ich, wo du bist
Ma non so come mai
Aber ich weiß nicht, warum
Quindi meglio se resto alone
Also bleibe ich besser allein
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Meglio se resto alone
Besser, wenn ich allein bleibe
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Meglio se resto alone
Besser, wenn ich allein bleibe
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Forse è meglio se resto alone
Vielleicht ist es besser, wenn ich allein bleibe
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Se resto alone, se resto alone
Wenn ich allein bleibe, wenn ich allein bleibe
Ok bro ok ok
Okay, Bruder, okay, okay
Niente catene al mio neck
Keine Ketten um meinen Hals
Non sento questi son cap
Ich höre diese Typen nicht, sie sind Cap
Fatto da solo mon frè
Alles selbst gemacht, mein Freund
Se penso a quanto sia falso quel tuo sorriso
Wenn ich daran denke, wie falsch dein Lächeln ist
Allora ecco perché da tempo no non mi fido più
Dann weiß ich, warum ich schon lange niemandem mehr vertraue
No brother
Nein, Bruder
Io non so ma come
Ich weiß nicht, aber wie
Uno cento nessuno
Einer, hundert, keiner
Quanto valgon ste persone
Wie viel sind diese Leute wert
Dici vuoi cambiar nazione
Du sagst, du willst das Land wechseln
Ma stai scappando da un buco
Aber du rennst vor einem Loch weg
Allora da chi scappi
Also, vor wem rennst du weg?
Da te oppure dal buio?
Vor dir selbst oder vor der Dunkelheit?
Forse non mi è più chiaro
Vielleicht ist es mir nicht mehr klar
Ma resto lontano
Aber ich bleibe fern
Guardiamo il tramonto
Wir schauen uns den Sonnenuntergang an
Sto all'ultimo piano yeh yeh
Ich bin im obersten Stockwerk, yeh yeh
Bad vibes non le vogliamo
Schlechte Vibes wollen wir nicht
Facci una foto
Mach ein Foto von uns
Diventerà una quadro yeh yeh
Es wird ein Gemälde, yeh yeh
Occhi deserto del Sahara
Augen wie die Wüste Sahara
Di notte come lucciole
Nachts wie Glühwürmchen
Luccican per strada
Leuchten sie auf der Straße
Soldi non cambian la mia squadra
Geld verändert mein Team nicht
Dovrei pensare meno
Ich sollte weniger nachdenken
Aspetto l'alba da una baia
Ich warte auf den Sonnenaufgang in einer Bucht
Io ci sono come se fuori non piove
Ich bin da, als ob es draußen nicht regnet
Prenderò un volo e poi ritorno alle 9
Ich nehme einen Flug und komme um 9 Uhr zurück
Non saprei
Ich weiß nicht
O forse so dove sei
Oder vielleicht weiß ich, wo du bist
Ma non so come mai
Aber ich weiß nicht, warum
Quindi meglio se resto alone
Also bleibe ich besser allein
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Meglio se resto alone
Besser, wenn ich allein bleibe
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Meglio se resto alone
Besser, wenn ich allein bleibe
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Forse è meglio se resto alone
Vielleicht ist es besser, wenn ich allein bleibe
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Se resto alone, se resto alone
Wenn ich allein bleibe, wenn ich allein bleibe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.