Paroles et traduction Endg - Piove
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esco
pure
se
piove
guarda
lì
fuori
sto
sempre
coi
miei
I'll
go
outside
even
if
it's
raining,
look
outside,
I'm
always
with
my
people
Si
son
fatte
le
9:00
non
ci
siam
accorti
che
sono
AM
It's
already
9:00,
we
didn't
realize
it's
AM
Sti
sorrisi
dei
fatti
meglio
dei
falsi
che
stanno
in
backstage
These
genuine
smiles
are
better
than
the
fake
ones
that
are
hidden
backstage
Chiudo
l'ultima
in
fretta
che
devo
far
uscire
il
mio
mixtape
I'm
quickly
finishing
the
last
one
because
I
have
to
release
my
mixtape
Lory
mi
chiama
fra
mi
passa
a
prendere
siamo
in
un
Audi
a
200
Lory's
calling
me
to
pick
me
up,
we're
in
an
Audi
going
200
Per
fortuna
mi
son
reso
conto
che
fino
ad
un
anno
fa
stavo
dormendo
Luckily
I
realized
that
up
until
a
year
ago
I
was
sleeping
Chi
da
consigli
di
solito
non
li
rispetta
neanche
per
se
stesso
Someone
who
gives
advice
usually
doesn't
even
follow
it
for
themselves
Io
sto
ancora
lì
che
cerco
I'm
still
looking
È
solo
questione
di
tempo
vedrai
It's
just
a
matter
of
time,
you'll
see
Anche
se
piove
Even
if
it's
raining
Pure
di
notte
Even
at
night
Sto
col
mio
brother
I'm
with
my
brother
Sai
che
ce
ne
fotte
You
know
we
don't
care
Fuck
queste
droghe
Screw
those
drugs
E
queste
troie
And
those
bitches
Prenderò
tutto
I'll
take
everything
Che
a
volte
non
ti
ascolto
ma
Sometimes
I
don't
listen
to
you,
but
Fuori
guardo
questa
città
Outside
I
look
at
this
city
Il
mio
amico
non
sta
bene
spera
st'inverno
che
mo
passerà
My
friend
is
not
well,
he
hopes
this
winter
will
pass
Giro
e
aspetto
sto
solo
qua
I'm
waiting
here
Un
giorno
sembra
un
eternità
One
day
seems
like
an
eternity
Quando
fuori
c'è
il
sole
e
piove
a
dirotto
già
da
giorni
fra
When
the
sun's
out
and
it's
been
raining
heavily
for
days,
man
Quando
piove
a
dirotto
già
da
giorni
sul
mio
amico
When
it's
been
raining
heavily
for
days
on
my
friend
Non
sa
cos'altro
fare
e
io
non
so
più
cosa
dico
He
doesn't
know
what
else
to
do,
and
I
don't
know
what
to
say
anymore
Stavamo
sulle
scale
seduti
dietro
ad
un
vico
We
were
sitting
on
the
stairs
behind
an
alley
Fra
a
leggere
sul
muro
quello
che
ci
stava
scritto
Reading
what
was
written
on
the
wall,
man
Le
volte
che
sbaglio
io
imparo
The
times
I
make
mistakes,
I
learn
Tipo
quando
esagero
con
l'alcol
Like
when
I
overdo
it
with
alcohol
Come
quando
ti
ritrovi
al
buio
e
una
piccola
luce
può
sembrare
un
faro
Like
when
you
find
yourself
in
the
dark
and
a
small
light
can
seem
like
a
beacon
Qua
nessuno
mi
può
dire
un
cazzo
No
one
can
tell
me
shit
here
Col
mio
broda
abbiamo
stretto
un
patto
My
bro
and
I
made
a
pact
Fra
ricordi
che
siamo
cresciuti
tra
queste
vie
strette
e
quei
gradoni
al
parco
Remember
that
we
grew
up
in
these
narrow
streets
and
on
those
steps
in
the
park,
bro
Anche
se
piove
Even
if
it's
raining
Pure
di
notte
Even
at
night
Sto
col
mio
brother
I'm
with
my
brother
Sai
che
ce
ne
fotte
You
know
we
don't
care
Fuck
queste
droghe
Screw
those
drugs
E
queste
troie
And
those
bitches
Prenderò
tutto
I'll
take
everything
Che
a
volte
non
ti
ascolto
ma
Sometimes
I
don't
listen
to
you,
but
Fuori
guardo
questa
città
Outside
I
look
at
this
city
Il
mio
amico
non
sta
bene
spera
st'inverno
che
mo
passerà
My
friend
is
not
well,
he
hopes
this
winter
will
pass
Giro
e
aspetto
sto
solo
qua
I'm
waiting
here
Un
giorno
sembra
un
eternità
One
day
seems
like
an
eternity
Quando
fuori
c'è
il
sole
e
piove
a
dirotto
già
da
giorni
fra
When
the
sun's
out
and
it's
been
raining
heavily
for
days,
man
Che
a
volte
non
ti
ascolto
ma
Sometimes
I
don't
listen
to
you,
but
Fuori
guardo
questa
città
Outside
I
look
at
this
city
Il
mio
amico
non
sta
bene
spera
st'inverno
che
mo
passerà
My
friend
is
not
well,
he
hopes
this
winter
will
pass
Giro
e
aspetto
sto
solo
qua
I'm
waiting
here
Un
giorno
sembra
un
eternità
One
day
seems
like
an
eternity
Quando
fuori
c'è
il
sole
e
piove
a
dirotto
già
da
giorni
fra
When
the
sun's
out
and
it's
been
raining
heavily
for
days,
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico De Giorgi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.