Endg - Sogni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Endg - Sogni




Sogni
Dreams
Sono stato in guai si fuori da qua non lo so nemmeno
I've been in trouble, so far out of here, I don't even know
Che cosa ci sta chiedilo a un mio fra manco io ci credo
Ask one of my brothers, what's going on, I don't even believe it
Se penso che in dove son le star son vicino al cielo, ormai
If I think that where the stars are up there, I'm close to heaven, now
Che guardo che fa solo con la fam e non guardo indietro
That I only look at my family and don't look back
Resto ancora qua coi miei
I'll stay here with my people
Sono senza dei money
I have no money
Ma so che non mi cambian e che non posson risolvere i miei problem
But I know that they cannot change me, and that they cannot solve my problems
Non ci son cose giuste
There are no right things
Senza fra non so come farei
Without you, brother, I don't know what I would do
Dimmi solo se okay
Just tell me if you're okay
Oppure se non ci sei
Or if you're not there
Vorrei capire soltanto
I just want to understand
Fra queste regole chi è che le ha scritte
Who wrote these rules
A volte chiedo che faccio
Sometimes I ask myself what I'm doing
Se sto sbagliando troppe le fisse
If I'm making too many mistakes
Stringere niente in mano come e comunque avere due liste
Hold nothing in your hand, as it is, and still have two lists
Scrivo fra quello che odio e quello che voglio cose mai viste
I write down what I hate and what I want, things I've never seen
Questo mondo non è un gioco devi imparare solo dai tuoi errori
This world is not a game, you have to learn only from your mistakes
Tutti vorrebbero farcela e stare in alto per farti fuori
Everyone would like to make it and be up there to take you out
Prima di aprire la bocca frate dovresti aprire gli occhi
Before you open your mouth, brother, you should open your eyes
E capire chi sono i veri in questa storia e chi i farlocchi
And understand who the real ones are in this story, and who the phonies are
A volte non lo so
Sometimes I don't know
Se ce la farò
If I'll make it
Ho preso la mia strada e adesso non mi fermerò
I've taken my own path and now I won't stop
Ma sarà un film stupendo
But it will be a great movie
Più in sai che cerco
Further on, you know I'm looking for
La mia life ma ora penso
My life, but now I think
Sono ancora fermo a zero, bro
I'm still at zero, bro
Non mi guardo indietro, no
I'm not looking back, no
Ho perso del tempo
I wasted time
Ho preso freddo
I got cold
Ma ora sto meglio,
But now I'm better, wow
Dentro la mia testa sogni
In my head, dreams
ma sempre senza soldi
Yes, but always without money
Ora non mi fermo ora sto in centro
Now I'm not stopping, now I'm in the center
E non vi credo stronzi
And I don't believe you, assholes
Sono ancora fermo a zero, bro
I'm still at zero, bro
Non mi guardo indietro, no
I'm not looking back, no
Se ripenso adesso
If I think back now
A tutti i miei passi
To all my steps
Non me lo spiego, yo
I can't explain it, yo
Dentro la mia testa sogni
In my head, dreams
ma sempre senza soldi
Yes, but always without money
Ora non mi fermo ora sto in centro
Now I'm not stopping, now I'm in the center
E non vi credo stronzi
And I don't believe you, assholes
Impari a star bene anche se è male
You learn to be well, even if it's bad
Bugie le so bere come un mare
I can drink lies like the sea
Tutte queste sere senza pensieri
All these evenings without any thoughts
Fra se parto non posso più tornare
Bro, if I leave, I can't come back
Per quello che dicono dovrei farcela
By what they say I should make it
Ma come vivo non se lo immaginano
But how I live, they can't imagine
Almeno un giorno fra potrò dire che
At least one day, brother, I will be able to say that
Ho avuto le palle di metter la faccia
I had the balls to show my face
Scappo da sta zona e casa
I'll get away from this area and home
Respiro sta shit e mama'
I breathe this shit and mama'
Siamo ancora in venti
We're still twenty
Sopra i muretti
On the walls
Sempre la stessa strada
Always the same road
Mio fra che va forte sgasa
My brother, who drives fast, speeds off
Le luci fra della madama
The lights of the lady brothel
C'è chi aspetta mesi
There are those who wait months
Dopo dei mesi
After months
Fra solo una chiamata
Bro, just one call
Ok
Okay
Sai frè
You know, bro
Com'è
How is it
Che c'è
That there is
Non so
I don't know
Se rimango
If I'll stay
Oppure
Or
Cambio
Change
Idee
Ideas
La trap
The trap
Per me non mi basta più, e infondo
Isn't enough for me anymore, and in the end
Lo sai che ora stare giù, non voglio
You know that now being down, I don't want to
Sono ancora fermo a zero, bro
I'm still at zero, bro
Non mi guardo indietro, no
I'm not looking back, no
Ho perso del tempo
I wasted time
Ho preso freddo
I got cold
Ma ora sto meglio,
But now I'm better, wow
Dentro la mia testa sogni
In my head, dreams
ma sempre senza soldi
Yes, but always without money
Ora non mi fermo ora sto in centro
Now I'm not stopping, now I'm in the center
E non vi credo stronzi
And I don't believe you, assholes
Sono ancora fermo a zero, bro
I'm still at zero, bro
Non mi guardo indietro, no
I'm not looking back, no
Se ripenso adesso
If I think back now
A tutti i miei passi
To all my steps
Non me lo spiego, yo
I can't explain it, yo
Dentro la mia testa sogni
In my head, dreams
ma sempre senza soldi
Yes, but always without money
Ora non mi fermo ora sto in centro
Now I'm not stopping, now I'm in the center
E non vi credo stronzi
And I don't believe you, assholes





Writer(s): Enrico De Giorgi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.