Paroles et traduction Endg - la mia voce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
sono
svegliato
da
un
sogno
I
awoke
from
a
dream
Avevo
un
angelo
e
un
demone
I
had
an
angel
and
a
demon
Ora
sono
entrato
nel
gioco
Now
I've
entered
the
game
E
vi
sto
spiegando
le
regole
And
I'm
explaining
the
rules
to
you
Mi
piace
scherzare
col
fuoco
I
like
to
play
with
fire
Non
mi
fa
sentire
più
debole
It
doesn't
weaken
me
Sta
prendendo
forma
il
mio
sogno
My
dream
is
taking
shape
Lo
vedo
colmare
in
un
decibel
I
see
it
filling
up
in
a
decibel
Col
tempo
ho
perso
qualche
amico,
tipo
Over
time,
I've
lost
some
friends,
like
Quelli
che
non
vedi
in
video,
vivo
The
ones
you
don't
see
in
videos,
live
Per
dimostrare
che
dico,
io
To
prove
what
I
say,
I
Mica
so'
come
il
tuo
amico,
finto
Am
not
like
your
friend,
fake
Scemo
vuoi
salire
adesso
Fool,
do
you
want
to
come
up
now?
Sorry,
ma
sai
che
non
ti
è
concesso
Sorry,
but
you
know
it's
not
allowed
Visto,
che
non
te
l'ho
mai
promesso
See,
I
never
promised
you
that
Quindi,
spero
che
succeda
presto
So,
I
hope
it
happens
soon
Resto
il
più
vero
di
zona
I
remain
the
most
genuine
in
the
area
Senza
parlare
di
droga
Without
talking
about
drugs
Ti
metto
fuori
contesto
non
faccio
il
ridicolo
come
quei
babbi
sui
social
I
put
you
out
of
context,
I
don't
make
myself
ridiculous
like
those
old
men
on
social
media
Ah,
mamma
mi
dice
ragiona
Ah,
my
mother
tells
me
to
think
Io
non
capisco
che
cosa
I
don't
understand
what
Ho
sempre
fatto
come
mi
girava
I've
always
done
whatever
I
wanted
Fra
e
resterò
uguale
sì,
però
in
testa
una
corona
Brother,
and
I'll
stay
the
same,
yes,
but
with
a
crown
on
my
head
Parto
da
ste
panchine
I
start
from
these
benches
Metto
le
pagine
in
palline
I
put
the
pages
in
little
balls
Come
fossero
di
vetro
As
if
they
were
made
of
glass
Fra
capito
è
facile
Bro,
you
understand
it's
easy
Pare
sia
aperta
un'indagine
It
seems
there's
an
investigation
open
Se
quando
rappo
son
serio
If
I'm
serious
when
I
rap
Ti
vedo
un
po'
pallido
pari
che
I
see
you
a
little
pale,
like
Sembravi
d'animo
impavido
Davide
You
seemed
fearless,
brave
David
Guarda
mi
stavi
simpatico
in
pratica
fra
ti
recapito
un
pacco
con
dentro
la
lapide,
bro
Look,
I
liked
you
in
practice,
bro,
I'll
send
you
a
package
with
a
tombstone
in
it,
bro
Io
lo
so
quanto
valgo
e
fra
so
chi
sono
I
know
my
worth
and,
bro,
I
know
who
I
am
Non
sai
quanto
cazzo
ti
costa
il
mio
suono
You
don't
know
how
much
my
sound
costs
you,
babe
Per
i
soldi
ti
dovresti
aprire
un
mutuo
For
the
money,
you
should
take
out
a
mortgage
Oppure
ruba
la
Madonnina
del
Duomo
Or
steal
the
Duomo's
Madonna
Non
me
la
tiro
anche
se
fra
potrei
farlo
I'm
not
showing
off,
even
if
I
could,
honey
Butto
un
all
in
pesante
si
Montecarlo
I'm
going
all
in,
Monte
Carlo
Frate
fra
qualche
anno
sì
al
mio
paese
Brother,
in
a
few
years,
yes,
in
my
country
Mi
metteranno
al
posto
del
Santo
They'll
put
me
in
the
place
of
the
Saint
Yao
sto
a
2000
come
il
mio
millennio
Yao,
I'm
at
2000
like
my
millennium
Frate
fra
due
anni
sarò
già
a
un
milione
Brother,
in
two
years
I'll
already
be
at
a
million
Mo
tiro
una
linea
per
avere
il
segno
Now
I'm
drawing
a
line
to
have
a
sign
Se
non
monetizzo
mi
porto
una
croce
If
I
don't
monetize,
I'll
carry
a
cross
Sto
facendo
quello
che
ho
sempre
voluto
I'm
doing
what
I've
always
wanted
Non
posso
star
fermo
con
le
mani
in
mano
I
can't
stand
still
with
my
hands
in
my
pockets
Adesso
sono
chiuso
fra
dentro
uno
studio
Now
I'm
locked
up,
inside
a
studio
Spero
che
in
futuro
mi
porterà
in
salvo
I
hope
it
will
save
me
in
the
future
Ho
solo
una
vita
I
only
have
one
life
Solo
sta
chance
Just
this
chance
Prenderò
un
palco
I'll
take
a
stage
Sai
che
c'è
You
know
what
Il
mio
nome
dimostra
My
name
shows
Fra
che
del
resto
Brother,
that
the
rest
Non
me
ne
importa
Don't
matter
to
me
Quanto
cazzo
ti
costa
fra
questo
rap
How
much
does
this
rap
cost
you,
bro?
Si
poi
paga
l'imposta
fra
sai
com'è
Yes,
then
you
pay
the
tax,
you
know
how
it
is
Alla
gente
che
scorda
li
darei
una
corda
I'd
give
a
rope
to
the
people
who
forget
Per
farla
finita
prima
di
me
To
end
it
before
me
Vero
che
sto
True
that
I'm
Quasi
al
top
Almost
at
the
top
Endg
new
star
born
Endg
new
star
born
È
garantito
It's
guaranteed
Fra
che
al
terzo
giro
Brother,
that
on
the
third
round
Rimani
stupito
You'll
be
amazed
Fra
Jackpot
Brother,
Jackpot
Il
mio
flow
pack
con
i
tuoi
flow
pacchi
My
flow
pack
with
your
flow
packs
Ahahah
non
paragonarti
Ahahah,
don't
compare
yourself
Do
lezioni
di
ripetizione
l'importante
frate
che
mi
paghi
I
give
you
repetition
lessons,
the
important
thing,
brother,
is
that
you
pay
me
Su
un
bi-turbo
On
a
bi-turbo
Prendi
il
passo
Get
the
pace
Prova
a
starci
Try
to
stay
there
Non
sei
furbo
You're
not
smart
I
ricordi
riaffiorano
in
testa
The
memories
come
back
to
me
in
my
head
Se
mi
chiedi
cos'è
che
mi
resta
If
you
ask
me
what's
left
E
solamente
la
mia
voce
And
only
my
voice
E
nient'altro
And
nothing
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico De Giorgi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.