Paroles et traduction Endg - passport
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scendo
fresco
metto
un
timbro
nel
mio
passport
I'm
getting
fresh,
stamping
my
passport
Nuova
tuta
Nike
white
le
mie
Airforce
New
white
Nike
trackie,
my
Airforces
I
miei
c'hanno
un
lifestyle
tipo
in
mode
sport
My
crew
got
that
sporty
lifestyle
Fanno
un
ride
sempre
online
sai
che
sta
al
prod
Always
riding
online,
you
know
it's
all
about
the
producer
Scendo
fresco
metto
un
timbro
nel
mio
passport
I'm
getting
fresh,
stamping
my
passport
Nuova
tuta
Nike
white
le
mie
Airforce
New
white
Nike
trackie,
my
Airforces
I
miei
c'hanno
un
lifestyle
tipo
in
mode
sport
My
crew
got
that
sporty
lifestyle
Fanno
un
ride
sempre
online
sai
che
sta
al
prod
Always
riding
online,
you
know
it's
all
about
the
producer
Metto
pesto
nelle
trofie
I
put
pesto
in
my
trofie
Mangio
pasta
con
due
troie
I
eat
pasta
with
two
hoes
Dentro
sai
che
ho
il
perso
il
cuore
Man,
I
lost
my
heart
Ci
ho
messo
due
banconote
I
put
two
bills
in
it
Ho
qualche
amico
troppo
grosso
I
got
some
big-time
friends
Scemo
tu
non
fare
il
poser
Don't
front,
fool
Vuoi
la
guerra
come
in
Kosovo
You
want
war
like
in
Kosovo
Adesso
c'hai
qualche
problem
Now
you
got
some
problems
Ora
ho
un
piano
nelle
mani
I
got
a
plan
in
my
hands
Questi
qua
pregiudicati
These
guys
got
criminal
records
Scappano
fra
delle
guardie
Running
from
the
cops
In
testa
sentono
i
cani
They
can
hear
the
dogs
in
their
heads
Ogni
testo
poi
che
scrivo
Every
verse
I
write
Sai
mi
ricorda
chi
sono
Reminds
me
of
who
I
am
Questi
che
si
credon
Ciro
These
guys
who
think
they're
Ciro
Ma
i
nomi
li
hanno
già
fatti
But
their
names
have
already
been
made
public
Ehi
men
com'è
dimmi
se
vuoi
gli
euro
Hey
man,
tell
me
if
you
want
the
euros
Non
senti
che
sono
sempre
meno
Don't
you
sense
that
they're
always
running
low?
Nell'aldilà
non
li
puoi
portare
dietro
You
can't
take
them
with
you
to
the
afterlife
Ora
che
sai
forse
è
meglio
l'inferno
Now
that
you
know,
maybe
hell
is
better
Paura
del
rischio
fre'
Scared
of
taking
risks,
bro
Ti
piace
questa
eh
You
like
this
one,
huh?
Sta
tipa
parla
quattro
lingue
ha
l'accento
dell'est
This
chick
speaks
four
languages
with
an
Eastern
European
accent
Vuole
i
soldi
prima
frate
sai
che
non
c'ha
il
resto
She
wants
the
money
first,
bro,
you
know
she
doesn't
have
the
change
È
strano
come
un
escort
è
la
nuova
BCE
It's
strange
how
an
escort
is
the
new
ECB
Scendo
fresco
metto
un
timbro
nel
mio
passport
I'm
getting
fresh,
stamping
my
passport
Nuova
tuta
Nike
white
le
mie
Airforce
New
white
Nike
trackie,
my
Airforces
I
miei
c'hanno
un
lifestyle
tipo
in
mode
sport
My
crew
got
that
sporty
lifestyle
Fanno
un
ride
sempre
online
sai
che
sta
al
prod
Always
riding
online,
you
know
it's
all
about
the
producer
Scendo
fresco
metto
un
timbro
nel
mio
passport
I'm
getting
fresh,
stamping
my
passport
Nuova
tuta
Nike
white
le
mie
Airforce
New
white
Nike
trackie,
my
Airforces
I
miei
c'hanno
un
lifestyle
tipo
in
mode
sport
My
crew
got
that
sporty
lifestyle
Fanno
un
ride
sempre
online
sai
che
sta
al
prod
Always
riding
online,
you
know
it's
all
about
the
producer
Sai
mi
trovi
sempre
in
giro
You
always
find
me
out
and
about
Sai
c'ho
un
flusso
come
il
Nilo
My
flow
is
like
the
Nile,
baby
Questo
rapper
si
fa
il
film
This
rapper
is
making
a
movie
Frate
è
Quentin
malandrino
Bro,
he's
like
Quentin
Tarantino,
the
bad
boy
Al
mio
amico
squilla
il
cell
manco
fosse
un
centralino
My
friend's
phone
is
ringing
like
a
switchboard
C'è
né
un
altro
suscettibile
fra
lo
chiamiamo
Nino
There's
another
one
who's
sensitive,
we
call
him
Nino
Scrivo
bombe
con
la
biro
I
write
bombs
with
a
pen
Lore
poi
gira
un
papiro
Lore
then
rolls
a
joint
Quattro
amici
sotto
inchiesta
Four
friends
under
investigation
Fra
i
tuoi
invece
sotto
tiro
While
yours
are
under
fire
Sai
che
non
cambio
l'accento
You
know
I
don't
change
my
accent
Ma
cambio
destinazione
But
I
change
my
destination
Tu
puoi
crederti
anche
sveglio
You
may
think
you're
clever
Ma
per
me
resti
un
coglione
But
to
me,
you're
still
a
fool
Dico
mo
basta
I'm
saying
it's
enough
Metto
sempre
sotto
al
sette
come
van
Basten
I
always
bet
on
the
seven
like
van
Basten
Prendo
quattro
lotti
fra
li
comprerò
all'asta
I'll
buy
four
lots
at
auction
Trovo
cento
botti
come
fossi
a
Baghdad
I'll
find
a
hundred
barrels
like
I'm
in
Baghdad
Ok
mon
frero
OK,
my
brother
Stanno
tutti
in
fissa
con
gli
euro
They're
all
obsessed
with
euros
Fra
sembrano
zombie
come
tossici
di
ero
Man,
they're
like
zombies,
like
heroin
addicts
Mi
hanno
detto
pensa
prima
di
fare
qualcosa
They
told
me
to
think
before
I
do
something
Si
ma
fra
come
ogni
cosa
sai
che
io
resto
lo
stesso
Yeah,
but
bro,
like
everything
else,
I
stay
the
same
Scendo
fresco
metto
un
timbro
nel
mio
passport
I'm
getting
fresh,
stamping
my
passport
Nuova
tuta
Nike
white
le
mie
Airforce
New
white
Nike
trackie,
my
Airforces
I
miei
c'hanno
un
lifestyle
tipo
in
mode
sport
My
crew
got
that
sporty
lifestyle
Fanno
un
ride
sempre
online
sai
che
sta
al
prod
Always
riding
online,
you
know
it's
all
about
the
producer
Scendo
fresco
metto
un
timbro
nel
mio
passport
I'm
getting
fresh,
stamping
my
passport
Nuova
tuta
Nike
white
le
mie
Airforce
New
white
Nike
trackie,
my
Airforces
I
miei
c'hanno
un
lifestyle
tipo
in
mode
sport
My
crew
got
that
sporty
lifestyle
Fanno
un
ride
sempre
online
sai
che
sta
al
prod
Always
riding
online,
you
know
it's
all
about
the
producer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico De Giorgi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.