Endg - s.m.p.v. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Endg - s.m.p.v.




s.m.p.v.
s.m.p.v.
Oggi com'è che il tempo
Сегодня какая погода?
È da un po' che non esco
Я давно не выходил из дома.
Fa più freddo del solito
Холоднее, чем обычно.
E poi è già buio presto
И уже рано темнеет.
Vado al solito bar
Иду в свой обычный бар.
Vedo il solito vecchio
Вижу того же старика.
Dopo incontro un mio fra
Потом встречаю своего друга,
Che è da un po' che non sento
Которого давно не слышал.
Chiedo come che va
Спрашиваю, как дела,
Se resta
Осталась ли она
E se con quello ha smesso
И бросила ли того парня.
Dice fra lo sai già
Он говорит, брат, ты же знаешь,
Non va
Всё плохо,
Ma va bene lo stesso
Но ничего страшного.
E certo, in provincia non cambia un cazzo
Конечно, в провинции ни хрена не меняется,
Apparte la noia e il disagio che ti porti sempre appresso
Кроме скуки и дискомфорта, которые ты всегда носишь с собой.
Guardo negli occhi il destino
Смотрю в глаза судьбе,
Non so se mi ha convinto
Не знаю, убедила ли она меня.
Se penso all'ultima volta ho capito che era una fiction
Если подумать о последнем разе, я понял, что это была фикция.
d'accordo
Да, согласен,
Forse non ne vale la pena ho visto
Возможно, оно того не стоит, я видел.
Ma se non ti metti in gioco non puoi sapere se hai vinto
Но если ты не рискуешь, ты не узнаешь, выиграл ли ты.
Scappo dal posto
Убегаю из этого места,
I nomi non me li ricordo
Имена не помню.
All'inizio ti sembra bello
В начале кажется прекрасным,
Come la droga
Как наркотик,
Come in un horror
Как в фильме ужасов.
Dopo che rimani del tempo
После того, как проведешь там время,
Non vuoi più starci ma
Ты больше не хочешь там быть, но
Ormai sei chiuso li dentro
Ты уже заперт внутри
E non puoi scapparci fra
И не можешь сбежать, брат.
Per questo resto coi miei
Поэтому я остаюсь со своими,
Anche se non lo saprei
Хотя я и не знаю,
Cos'è che conviene fare
Что лучше делать.
E poi non so più chi sei
И я больше не знаю, кто ты.
Metto quelle pare tutte sotto il cuscino
Кладу все эти штуки под подушку,
Mi tengono sveglio però solo più vivo ah
Они не дают мне спать, но я чувствую себя более живым, ах.
Ma non so come
Но я не знаю, как,
Mi perdo ogni angolo
Я теряюсь в каждом углу,
Vedo cose distorte
Вижу искаженные вещи
E sento i muri che mi parlano
И слышу, как стены говорят со мной.
Sto morendo per vivere
Я умираю, чтобы жить,
Uccido queste vipere
Убиваю этих гадюк.
Asciugare le lacrime
Вытереть слезы
Non vuol dir che risalgano
Не значит, что они не вернутся.
Ma non so come
Но я не знаю, как,
E se fidarmi di un angelo
И стоит ли доверять ангелу.
Il tempo mi ha insegnato che anche gli occhi chiari ingannano
Время научило меня, что даже светлые глаза могут обманывать.
Sto morendo per vivere
Я умираю, чтобы жить,
Non mi resta che ridere
Мне остается только смеяться.
Ma non so se provarci
Но я не знаю, стоит ли пытаться
O aspettare che mi salvino
Или ждать, пока меня спасут.
Aspetta quello sotto i bus
Жди того, кто под автобусом,
Alle 16:00 stiam giù
В 16:00 мы внизу.
Ci vediamo nell'imbosco
Увидимся в лесу,
Che c'ha i colori del sud
У него цвета юга.
Dopo andiamo a mare
Потом пойдем на море,
Fra senza niente da fare
Брат, без дела.
Dimmi cosa ti rimane
Скажи, что тебе остается?
Basta non pensarci più
Просто не думай об этом больше.
Ok fra ora non ci penso
Хорошо, брат, теперь я не думаю об этом.
A 20 anni come corre il tempo
В 20 лет, как быстро летит время.
Non cercare la felicità mai nello stesso posto frate in cui l'hai persa
Никогда не ищи счастья там, где ты его потерял, брат.
Chiedi sempre se quello c'ha senso
Всегда спрашивай себя, есть ли в этом смысл.
Strano come sentirsi diverso
Странно чувствовать себя иначе.
I problemi come me li scordo
Как я забываю о проблемах?
Ma non li risolvo
Но я их не решаю.
Rimangon lo stesso
Они остаются.
È una sensazione brutta quan-do
Это ужасное чувство, ког-да
Ti manca qualcosa ah
Тебе чего-то не хватает, ах.
Ma poi, non sai che cosa ah
Но ты не знаешь, чего именно, ах.
Forse nemmeno dio lo sa
Возможно, даже Бог не знает.
Non do il cuore a una troia fra
Я не отдам свое сердце шлюхе, брат.
Sai quanto me ne importa fra
Знаешь, как мне это важно, брат.
Non so se resto ancora qua
Не знаю, останусь ли я здесь еще.
E non so come finirà
И не знаю, чем все закончится.
Chiedo com'è che và?
Спрашиваю, как дела?
Sto morendo per vivere
Я умираю, чтобы жить.
Mi perdo in ogni angolo
Я теряюсь в каждом углу.
Dice fra lo sai già
Говорит, брат, ты же знаешь.
E poi non so chi sei
И я больше не знаю, кто ты.
E aspettare che mi salvino
И ждать, пока меня спасут.
Ma non so come
Но я не знаю, как,
Mi perdo ogni angolo
Я теряюсь в каждом углу,
Vedo cose distorte
Вижу искаженные вещи
E sento i muri che mi parlano
И слышу, как стены говорят со мной.
Sto morendo per vivere
Я умираю, чтобы жить,
Uccido queste vipere
Убиваю этих гадюк.
Asciugare le lacrime
Вытереть слезы
Non vuol dir che risalgano
Не значит, что они не вернутся.
Ma non so come
Но я не знаю, как,
E se fidarmi di un angelo
И стоит ли доверять ангелу.
Il tempo mi ha insegnato che anche gli occhi chiari ingannano
Время научило меня, что даже светлые глаза могут обманывать.
Sto morendo per vivere
Я умираю, чтобы жить,
Non mi resta che ridere
Мне остается только смеяться.
Ma non so se provarci
Но я не знаю, стоит ли пытаться
O aspettare che mi salvino
Или ждать, пока меня спасут.





Writer(s): Enrico De Giorgi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.