Paroles et traduction Endia - Peace of Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace of Mind
Душевное спокойствие
I
wake
up
in
the
morning
and
I
ask
myself
Просыпаюсь
утром
и
спрашиваю
себя,
"Who
am
I
today
«Кто
я
сегодня,
Who
am
I
today?
кто
я
сегодня?»
And
do
I
have
to
be
myself
or
someone
else?"
«И
должен
ли
я
быть
собой
или
кем-то
другим?»
'Cause
I
have
to
make
it
today
Ведь
я
должен
добиться
успеха
сегодня,
Atleast
I
have
to
look
like
I'm
paid
По
крайней
мере,
должен
выглядеть
так,
будто
мне
платят.
The
pressure
just
keeps
piling
and
these
bills
them
not
subsiding
Давление
все
нарастает,
а
счета
не
уменьшаются,
Still
I
have
to
take
a
picture,
make
sure
my
face
smiley
Но
я
все
равно
должен
сделать
фото,
убедиться,
что
мое
лицо
улыбается,
Post
it
on
my
insta
make
it
look
like
I'm
a
baller
Выложить
это
в
инстаграм,
чтобы
выглядеть
крутым.
Just
so
I
could
show
you
that,
me
self
me
I
matter
Просто
чтобы
показать
тебе,
что
я,
сам
по
себе,
важен.
Anytime
I'm
in
the
clear,
my
mind
ain't
never
really
there
Когда
у
меня
все
хорошо,
мои
мысли
никогда
по-настоящему
не
здесь,
'Cause
I
have
to
get
back
to
this
harsh
old
reality
Потому
что
мне
приходится
возвращаться
к
этой
суровой
реальности.
You
see,
life
ain't
never
really
fair
Видишь
ли,
жизнь
никогда
не
бывает
справедливой.
I
advice
you
always
be
yourself
Я
советую
тебе
всегда
быть
собой,
'Cause
what
is
meant
for
you
will
never
miss
you
Потому
что
то,
что
предназначено
для
тебя,
никогда
тебя
не
минует.
Peace
of
mind
is
all
me
need
Душевное
спокойствие
— это
все,
что
мне
нужно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ujah Ujah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.