Endless - Lyset I Hverdagen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Endless - Lyset I Hverdagen




Lyset I Hverdagen
Свет в буднях
Ikke tro at en eneste en av dere skremmer meg
Не думай, что хоть кто-то из вас меня пугает
Mange flere større, verre folk har prøvd å temme meg
Многие, куда сильнее и хуже, пытались меня приручить
Skakke benekte jeg har hatt og levd et stressa liv
Не буду отрицать, что жила в постоянном стрессе
Men det har ihvertfall gjort meg dritgod å være defensiv
Но это, по крайней мере, сделало меня чертовски хорошей в защите
Har flere ting, kan for eksempel slå av øra
У меня есть несколько приемов, например, могу отключить слух
Og uten lyd er sinnatrynet deres til å av
И без звука ваше злое лицо выглядит до смешного
Hør a! Jeg har lite tro at du vil meg godt
Слушай! Я мало верю, что ты желаешь мне добра
Hittil har ihvertfall ikke mange klart å stille opp
До сих пор мало кто смог мне помочь
Nei, de fleste som har prøvd har alltid gitt det opp
Нет, большинство пытавшихся, в конце концов, сдавались
Venter bare det, som et timeglass
Просто жду этого, как песочных часов
Sier ikke dette for å bli et offer
Говорю это не для того, чтобы стать жертвой
Men fordi at av egenerfaring bare blir det sånn
А потому что по собственному опыту знаю, что так и будет
Trenger ikke mye, bare et bittelite hint
Мне не нужно многого, лишь маленький намек
En bitteliten åpning, lyset slipper til
Маленькую щелочку, чтобы свет просочился
Angsten er ekte, mareritta og
Тревога так реальна, кошмары и...
Hvis du ikke har vært meg, kan du'kke forstå
Если ты не был мной, ты не можешь понять
Og du har aldri vært meg, levd mitt liv
А ты никогда не был мной, не жил моей жизнью
Sett mitt slit, det jeg mener å si
Не видел моих мучений, то, что я хочу сказать,
Er at jeg er redd, redd, redd meg, please
Это то, что я боюсь, боюсь, боюсь. Спаси меня, прошу
Se meg, elsk meg, sett meg fri
Увидь меня, полюби меня, освободи меня
En båt uten årer
Лодка без весел
En bil uten ratt
Машина без руля
Jeg sitter her alene
Я сижу здесь одна
jeg slipper å bli forlatt
Чтобы не быть покинутой
Det banker og banker
Стучат и стучат
Men jeg slipper ingen inn
Но я никого не впускаю
Og det jeg frykter aller mest
И больше всего я боюсь
Er samvittigheten min
Своей совести
Stranda ble til kvikksand
Пляж превратился в зыбучие пески
Sanda ble sement
Песок стал цементом
Nærhet blei et fremmedord
Близость стала чужим словом
Fra fjernt til nesten glemt Et fengsel uten gitter
От далекого до почти забытого. Тюрьма без решеток
Jeg har bygd det fengselet selv
Я сама построила эту тюрьму
Jeg legger ikke skylda noen andre
Я не виню никого другого
Men det er ensomt likevel
Но все равно одиноко
For jeg trenger ikke mye, bare et bittelite hint
Ведь мне не нужно многого, лишь маленький намек
En bitteliten åpning, lyset slipper til
Маленькую щелочку, чтобы свет просочился
Angsten er ekte, mareritta og
Тревога так реальна, кошмары и...
Hvis du ikke har vært meg, kan du'kke forstå
Если ты не был мной, ты не можешь понять
Og du har aldri vært meg, levd mitt liv
А ты никогда не был мной, не жил моей жизнью
Sett mitt slit, det jeg mener å si
Не видел моих мучений, то, что я хочу сказать,
Er at jeg er redd, redd, redd meg, please
Это то, что я боюсь, боюсь, боюсь. Спаси меня, прошу
Se meg, elsk meg, sett meg fri
Увидь меня, полюби меня, освободи меня
En båt uten årer
Лодка без весел
En bil uten ratt
Машина без руля
Sitter her alene
Сижу здесь одна
jeg slipper å bli forlatt
Чтобы не быть покинутой
Det banker og banker
Стучат и стучат
Men jeg slipper ingen inn
Но я никого не впускаю
Og det jeg frykter aller mest
И больше всего я боюсь
Er samvittigheten min
Своей совести
Sammen kan vi klare mye mer
Вместе мы можем сделать гораздо больше
Jeg trenger bare å stole at noen er her når det skjer
Мне просто нужно верить, что кто-то рядом, когда это происходит
Trenger bare å vite at jeg er verdt noenting
Просто нужно знать, что я чего-то стою
Trenger bare bittelite lys i hverdagen min
Нужен лишь маленький лучик света в моих буднях
En båt uten årer
Лодка без весел
En bil uten ratt
Машина без руля
Sitter her alene
Сижу здесь одна
jeg slipper å bli forlatt
Чтобы не быть покинутой
Det banker og banker
Стучат и стучат
Men jeg slipper ingen inn
Но я никого не впускаю
Og det jeg frykter aller mest
И больше всего я боюсь
Er samvittigheten min
Своей совести





Writer(s): Mikael Nyhus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.